Новогодние подарки - с переводом
В туманной дымке зябко прячутся дома.
Снежинки кружатся и падают – зима.
До дна промёрзли во дворе большие лужи...
Жена любуется подарками от мужа.
Сидят сапожки, как влитые, шубка – чудо!
Мороз не страшен ей теперь – адью, простуда!
– Сходи за сыном в сад – похвастайся обновкой!
– Ну, милый, лучше ты – мне, право же, неловко...
– Да что ты, солнышко! Ведь как же... Снова я?
В чём? В новом галстуке и пенке для бритья?
НОВОРІЧНІ ПОДАРУНКИ
Автор перевода на украинский язык ЛЮБОВЬ ЦАЙ
http://www.stihi.ru/2014/01/12/494
Свидетельство о публикации №114010900313
http://www.stihi.ru/2014/01/12/494
Любовь Цай 12.01.2014 00:36 Заявить о нарушении
серпанок - лёгкая прозрачная ткань,
краватка - галстук
шиба, шибка - стекло в окне рам, дверей
візерунок - узор
Любовь Цай 12.01.2014 00:57 Заявить о нарушении
А краватка - по немецки Krawatte, стекло же а раме мы всегда называли Шипка.
В украинском и немецком языке встречаются похожие слова.
Разве это не удивительно, Люба?
Уползаю в кровать.
Спокойной ночи!
:)))
Плет Мария 12.01.2014 01:10 Заявить о нарушении