Про два племени
Про два племени
Сегодня солнышко взошло, как столб,
И я хочу уйти немного в тень…
Мне щёку правую оно печёт –
Я с юной лёгкостью встречаю день…
Так в песне «булгарской» – за слогом слог –
Как скрытый в памяти степной ковыль…
Трава до пояса стоит у ног
И отражается в ней чья-то быль…
И песня новая, иных времён, –
Как будто облако, она плывёт…
Вот – единение былых племён –
Одну историю творит народ…
Перевод Владислава Евсеева.
Свидетельство о публикации №114010913128
Странный Серый Странник 11.01.2014 20:30 Заявить о нарушении
говорят, что их трудно переводить...
Спасибо за отзыв.
Тимур.
Тимур Хамзин 11.01.2014 21:48 Заявить о нарушении