Иван Шумилов - Нощната вода...

   У ночной воды - другое время.

У ночной воды - другое время.
Сонную осоку вороша,
Родничок пульсирует, как темя
Призванного к жизни малыша.
Тикают кузнечики все реже,
Костерка уймется душегрей...
Мы к ночной воде приходим те же,
А уходим - тише
И добрей...

   Нощната вода е в друго време

Нощната вода е в друго време.
Милвайки тръстиката насън,
изворче пулсира като теме
на дете - в живота крехък кълн.
На щурците песните угасват,
огънче спокойно в нас гори.
Към водата идем безпристрастни,
връщаме се тихи,
по-добри...

Перевод на болгарском языке: Дафинки Станевой


Рецензии
И опять перевод мне понравился.
Спасибо, Дафинка!
Только одно замечание.
У меня в предпоследней строке "А",а не "И".
Опечатка просто.

Иван Шумилов   20.01.2014 16:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир!С уважением: Дафинка Станева.

Дафинка Станева   20.01.2014 16:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.