Хороший маневр

пародия на произведение автора
Камила Назырова «От хороших манер»
http://www.stihi.ru/2013/02/13/1294

           текст первоисточника:

Открытые раны из обсидиана, чернеет поток полу срезанных слёз
Мы в царстве любви - Многолики обмана печальные атомы роз
Заводит пластинка надрывностью танго изводит прощальный полёт
Над сизыми верфями глаз, над эмбарго - слов и унывно загнёт
Рукав у бутылки в смятении кёлнер, сказала "merci" - "bitte zehr"
Глаза над водою стакана невольно, спущу -от хороших манер
Тебе не спасти уже нет, мою душу, она -исчезающий прах
Не выпустит сердце наружу, не нужно Мункар и Накир на весах,
Так больно уже -хоть бы выблевать душу, хоть миг досчитать от часА
Когда ты придёшь, я обет не нарушу, прижмусь к тебе мыслею в прах
Тогда не прощаясь опуститься тело на каменный пол-потолок
Исчезли огни, а ведь я так хотела обнять на тебе кровосток
Сжимает горжетка мне шею, и странно вздыхает там что-то внутри
Вздыхая болит - и грудь мне рассекая встают за тьмой соловьи.....
Безмолвье писал - ты ведь сам все разрушил - все сорваны флаги небес
Безмолвие скал и абсентная стужа и наш запоздалый конец

                пародия «ХОРОШИЙ МАНЕВР»

Нас атомы роз обманули печально, из царства любви низвергнУть
Мункару с Накиром послушны — орально секут соловьи мою грудь
Я, выблевав душу в смятеньи в бутылку сквозь загнутый в крендель рукав
Надрывного танго поставлю пластинку, дренажный стояк твой обняв
Исчезнут огни — в темноте потанцуем, прижмусь к тебе мыслею в пах
Поток полу срезанных слёз нарисуем, под верфями глаз на весах....
Абсентную стужу вдыхаем, танцуя. Что, милый? Совсем? Почему
Не можешь понять то, о чем говорю я? Да я и сама не пойму....


Рецензии
Олег! В Вашей пародии всё понятно. Она мне понравилась.http://www.stihi.ru/2013/02/13/1294.Если написать,как я здесь написала, произведение, кот. пародируете, появится, стоит только кликнуть на эту надпись с появившейся чёрточкой."Полусрезанных слёз" напишите слитно. Остальное О'КЕЙ! С Рождеством! Сегодня и я написала первую в своей жизни пародию "Ночной Гомель". С теплом.)))

Вера Осипова 5   07.01.2014 15:32     Заявить о нарушении
Вера, спасибо за Ваш отзыв! Я специально написал указанное слово раздельно, как и в оригинале пародируемого произведения - только для сходства с первоисточником! С русским языком у меня тоже О"КЕЙ.
С Рождеством, храни Вас Бог!

Олег Дунаев   07.01.2014 19:14   Заявить о нарушении
Всё же не компрометируйте себя, а утверждайте, что Вы знаете русский язык.

Вера Осипова 5   07.01.2014 19:28   Заявить о нарушении
Читающие мои стихи сами это поймут. А кто не поймет, тот сам с RUSSISCH не в ладах.

Олег Дунаев   11.01.2014 18:03   Заявить о нарушении
А мне тоже пришлось написать с ошибками. Спасибо.)))

Вера Осипова 5   11.01.2014 18:19   Заявить о нарушении