Сороке
Стрекочет о чём-то своём, будто старой подружке,
Глядит на меня, усмехаясь, загадочным оком,
Слегка укоряя, что я тут стою равнодушно.
Смотрю через кальку окна на туманное утро,
Где нет ни души, лишь сорока летает беспечно.
Берёза развесила мокрые тёмные кудри,
Склонившись покорной невестой в снегах подвенечных.
Сорока, скорее неси долгожданные вести:
Приедет ли тройка, на ней мой жених наречённый?
Сегодня мы с птицей – статистки из утренней пьески,
Где снег и покой, и гуляет зима примадонной.
Художник Charles Tunnicliffe
Свидетельство о публикации №114010704416
А сорок я тоже всегда отмечаю и спрашиваю: новости хорошие? И они обещают, что да!
Татьяна Давиденко 07.01.2014 21:09 Заявить о нарушении
Леди Дождик 07.01.2014 21:25 Заявить о нарушении