Слово о Разуме Фирдоуси. Перевод с таджикского
этого Великого "Слова о Разуме". Попытал силы и я.
Мудрец, пора твоя теперь пришла:
Сумей восславить разум в мире зла!
Кто может слушать, им о нём скажи,
И сущность жизни правдой докажи.
Никто не спорит: разум – Неба дар,
Души цветущей сладостный нектар!
Он – есть заветный ключ к сердцам живым.
В мирах обоих только польза с Ним.
Когда Он есть – источник тяжких мук…
Бросает вниз, чтобы возвысить вдруг!
Сейчас, где проницательность цвела,
Пустоголовость сущность обрела.
Один великий дал такой наказ
Всем тем, кто в разуме свой видит день и час:
«Затем нам ум великий дать смогли,
Чтоб по земле, не спотыкаясь, шли.
Без разума мы дурни – это так.
Для умного никто ни друг, ни враг».
Свободен путь разумных там и тут.
Закован жизнью в цепи глупый люд.
Глаза души – вот что такое ум.
Мир без ума не может стоить дум!
Затем нам разум дан Творцом, как меч,
Чтоб душу мы свою могли беречь.
Лишь после - зреньем, слухом наградил,
Чтобы добро от зла всяк отличил.
Но, так бывает: разум вознесёшь,
В немилость подлецов вмиг попадёшь.
Что говорить, когда вокруг глухи,
Где выше Бога ставятся грехи?!
Но, мудрый, ты в унынье не впадай.
Тебе ль не знать: у ада есть и рай!
Тебе ль не знать: кто разумом велик,
Душа его – есть вековой родник!
Где б ни был ты – ты мудрость постигай,
И знаньями путь правды освещай.
Тебе науки изучать не лень?
Ты жизнь свою проскачешь, как олень!
А те, кто видят в сих речах подлог,
Зажаты будут плесенью берлог!
Свидетельство о публикации №114010602887
Валентина Тен 10.02.2014 15:04 Заявить о нарушении