Не тот падеж и др. ошибочные согласования
Собственно о такой лексической ошибке как «не тот падеж» или «неправильное согласование слов в предложении, я уже писала http://www.stihi.ru/2013/05/28/8330, но из конкурса в конкурс я нахожу подобные или похожие ляпы, поэтому разберу еще несколько неправильных связей между словами в предложении. Разбить их на более конкретные разновидности ошибок мне будет сложно, просто прокомментирую все мои собранные за последнее время примеры неверного согласования и для удобства поиска пронумерую их.
№1.
«От сводов подвальных до самой до крыши
Лютуют летучие злобные мыши.
Лютучие мыши питаются кровью,
Ущерб посетителей сея здоровью...»
По смыслу автор хотел сказать, что мыши «сеют ущерб здоровью посетителей», и наверняка так бы и сказал - прозой, но ритм и рифмы вынудили его так исковеркать фразу последней строки катрена, что не сразу и поймешь, о чем она… При такой постановке слов ущерб скорее от посетителей, чем от мышей… :)
№2.
«А сын не хочет потерпеть
Каких-то пять минут!»
В разговорной речи такое услышать можно (хотя это неправильно), но вот в письменной речи, а стихи - это то, что вы записали и выпустили в свет- так говорить нельзя: правильно «каких-то пятИ минут»! Если мы даем падежное окончание «минутам», то почему мы не изменяем числительное? Оно ведь тоже изменятся по падежам! С числительными в русском языке вообще беда - сплошь и рядом встречаются ошибки их использования - согласований в предложении.
Мой совет: если не сообразить, как правильно, (и в этом нет никакого позора!), то можно проверить сомнительное словосочетание по ссылке www.morpher.ru/Demo.aspx - Программа склонения слов.
№3
Еще один пример «не того падежа»:
"Сел НА НЕЙ жучок: - Привет!
Головастик: - Ваш билет!"
Здесь местоимение почему-то не поставлено в родительный падеж (сел на кого? на неё), видимо, автор давно живёт в англо-язычной стране и для него - всё пофиг…
№4
«Вновь апрель мне дарит солнца брызги!
И кружится в счастье голова!
Я весной любви хочу от жизни –
Ярких красок, праздник, карнавал…»
А в этом примере однородные члены дополнения стоят в разных падежах: хочу от жизни чего? (все тот же родительный падеж!)- ярких красок, праздникА, карнавалА.
№5.
«Чтоб остановленным мгновеньем
Нести сквозь годы и века
Порыв художника, волненье,
Пригорок, лес и облака.
И лист, трепещущий на ветке,
И шмель, жужжащий, мотылёк,
И Муза с зонтиком в беседке,
И шаловливый ветерок»
Это уже праздник несогласования! Правильно: нести кого? что? (винительный падеж) пригорок, лес, облака, шмелЯ жужжащЕГО, мотылькА, МузУ, ветерок. То есть, часть однородных членов автор изменил согласно падежу, а часть - нет. Ему так в рифму лучше ложилось, видимо!
На всякий случай: как бы прекрасны и удивительны ни были ваши стихи, поданные на конкурс, как бы глубока и душещипательна ни была их тема, но тексты с подобными ляпами будут НЕМИНУЕМО отбракованы членами жюри при голосовании!
№6.
«Мои несовершенные стихи…
В них боль и радость, слёзы, нервы…
От одиночества, от грусти и тоски
На Свет когда-то самый первый».
Неправильное согласование парных предлогов. Если употреблен предлог ОТ, то во второй части сложного предложения разумнее было бы употребить предлог К:ОТ ОДИНОЧЕСТВА К СВЕТУ (от чего к чему). Если бы был употреблен предлог ИЗ, то в пару ему подойдут предлоги НА или В: ИЗ ОДИНОЧЕСТВА НА СВЕТ (откуда - куда).
№7
«Душа струится на листок
Не смятый, непорочно чистый,
По капле, превращаясь в ручеёк,
А то в поток неукротимый быстрый.
То в океан бушующих страстей,
То в синь небесную без края,
То в омутах черёмух соловей,
А то заплачет птица вдруг ночная...»
Опустим пока сомнительное выражение «душа струится» (не адекватный образ, - тема другой статьи о лексических ляпах), а обратим внимание на слово ТО. Оно сначала имеет отношение к деепричастию: «превращаясь в» ТО … и далее следуют однородные дополнения - в кого, во что превращаясь? То в океан бушующих страстей, то в синь небесную без края.Но потом, не закончив предложения, автор вдруг переходит на другие мысли с помощью продолжения цепочки тех же ТО, частица ТО становится частицей совсем другого подчиненного предложения, даже двух разных предложений: «То в омутах черемух соловей» (оборванная форма, без сказуемого вообще!) и «А то заплачет птица…» Словом, никакой четкой структуры предложения здесь нет, одни только обрывки, подошедшие в рифму и собранные «из того, что было».
№8.
«Ты ко мне проникаешь песней по тонким струнам
Обескровленных, безнадёжно забытых чувств»
Подразумевается «ты в меня проникаешь песней, но написано - «ты ко мне проникаешь». Предлог КО требует совсем другого глагола (к кому?) - ко мне... подходишь, приближаешься, идёшь и т.д., но уж никак не «проникаешь», который требует предлога в (во что?)
Вообще, если у вас есть трудности с согласованием, всегда полезно поставить вопрос к сомнительному члену предложения - многое прояснится!
№9
«Но забыты сомненья - навстречу идут
Мама, бабушка, папа и брат-
Те, кто в сердце живет, те, кого больше нет
Те.....кто умер лет много назад»
Имеем несогласование числа: мама, бабушка, папа и брат, как и частица ТЕ - требуют формы глагола множественного числа, но, увы, автор ставит единственное: «живёт» вместо нужного «живут». И «те, кто умер» вместо необходимого «те, кто умерли». Почему так - это понятно: чтобы в ритм влезло, но стихи от этого существенно пострадали - перестали быть хорошими стихами…
Неестественная перестановка слов в угоду рифме - «лет много» вместо «много лет» - тоже не красит стихи, но об этом типе лексического ляпа статья уже есть…
№10
«Их шестнадцать, кто долгий прошел этот путь
Пролетев от Земли много миль
И садится ракета на красный песок
В высь подняв марсианскую пыль»
Ошибка, аналогичная №9: требуется согласование «их шестнадцать, кто долгий прошли этот путь», и это , если ещё не очень придираться! А если писать, как положено, то и весь порядок слов здесь неестественный: более правильное согласование «их было шестнадцать, кто прошли этот долгий путь».
№11.
«Только верь, только верь, только верь!
На крутых поворотах Судьбины…
И откроется новая дверь
В день, где счастью найдутся причины!»
Про достаточно неуместное здесь «судьбины» вместо «судьбы» я сейчас умолчу - это иной тип ляпа, а хочу обратить ваше внимание на слово «где». Оно употребляется перед обстоятельством МЕСТА, а не условия или времени: правильно и по-русски - «в день, когда для счастья найдутся причины»
№12
Заключительный пример я приведу вам здесь в качестве десерта - эталона нелепых согласований уже не столько слов или членов предложений, сколько мыслей, а заодно и неверного употребления слов - полного абсурда общего содержания:
«Вот воробей лучом умытый,
Чирикает на перебой,
Телёнок в хлеве, с мамкой сытой,
Сосёт молозиво в запой.
И у тебя лицо в веснушках,
Как птичка леса за окном
Влетаешь на крыльцо избушки,
Переполняя пеньем дом»
«Наперебой» можно чирикать только в коллективе, а «умытый лучом воробей» у автора чирикает один…
Нормальный теленок сосёт молоко, а не «молозиво»: рожавшие женщины и медики со мной согласятся… Особенно если сосать «взапой», то на это угощение молозива у коровы точно не хватит!
А дальше еще интереснее.
Шокирует необъяснимый авторский переход от сосущего теленка на «И у тебя лицо в веснушках» и далее, в этом же предложении (через запятую и как следствие наличия веснушек, видимо) идет сообщение о том, что веснушчатая влетает на крыльцо «как птичка леса за окном» и каким-то образом «переполняет пеньем дом». То есть, там, в избушке, целый хор уже пел с самого утра, и помещение окончательно ПЕРЕполнилось пением…
Продолжение см. http://www.stihi.ru/2014/01/07/3154
Свидетельство о публикации №114010611756
Придётся! Ещё и ещё и ещё раз перечитывать свАи опусы. Вроде по-русски
всю жизнь говорила, а вот - ишь ты, поди ж ты! Спасибо!!!
Галина Ленкова 2 10.03.2016 17:41 Заявить о нарушении