Зимний дзэн First snowflakes in Lughansk
по-детски мокрыми,
а на душе тепло.
Как будто бриз,
что укрывает радостью.
Snowflakes are wet like a little baby's kiss
But my open soul is very warm.
Like a sea breeze
that harbors joy.
А это - вариант перевода на английский, созданный нейросетью, обученной писать хайку:
Snowflakes kiss gently,
Wet and childlike, warmth inside—
Like a breeze of joy.
Какой перевод нравится больше, друзья?
Свидетельство о публикации №114010508927