МанИт и мАнит

                Я раб своей несбыточной мечты,
                Той, что манит нелепым постоянством,
                Пронзая всё, и время, и пространство,
                И с вечностью переходя на «ты».

                Михаил Можаев. Пожелание*)


МанИт и мАнит – оба варианта
из русского живого языка
мы вправе применять, но где же грань та,
чтоб отличить, какой наверняка?

МанИт  - из устаревшей  русской речи,
а мАнит – современный наш язык.
Язык поэтов,  разве он не вечен?
У каждого поэта есть свой бзик.

Они живут вне времени,  в пространстве
уходят от привычной простоты,
бесформенной, бездушной пустоты,
в красоты увлекающих их странствий.

Одни бокалы наполняют в пьянстве,
другие  –  строчками стихов листы.


2014


*)  http://www.stihi.ru/2014/01/03/4710

Примечание: Опубликовано в авторском сборнике Свободный человек-поэт. Книга вторая: избранные стихи-отклики. - М.: Издательство Российского союза писателей, 2014.- С. 188.


Рецензии
Всё-таки выбираю - наполнять "строчками стихов листы ".

Сергей Сорокас   06.01.2014 17:34     Заявить о нарушении
"МанИт и мАнит – обе варианта", однако, тут надо "оба".

Сергей Сорокас   06.01.2014 17:35   Заявить о нарушении
Правильно, Сергей Сергеевич! Проглядел опечатку. Спасибо! Иду править.

Петр Анатольевич Полетаев   06.01.2014 17:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.