Валери Станков - Аз войникът от римската стража, п

Някой ден ще изчезна в безмера.
Ще летя върху Божия свят.
И за мен ще запишат в тефтера –
мръдна нейде за кратък обяд,
малко спа, пи кафе – и излезе,
бе решил да изкара стоте,
писа в нощите прози, поезии,
без да пита кой всъщност чете,
мина с песен гори и дъбрави,
взе петте си пари от света
и в замяна какво ни остави? –
само няколко прости неща –
тютюница, перо и луличка,
шепа миди, тесте за белот.
Беше смахната Божия птичка,
но какво – и това е живот.
Потърсете го утре – на плажа,
цял ден ходи по пясъка бос…
Бях войникът от римската стража,
който бич не въртя
над Христос.

(перевод с болгарского Стафидова В.М)

Будет день я уйду в бесконечность
И над грешной землёй пролечу
И меня зафиксирует вечность
И обед где-нибудь посещу.
Высплюсь, кофе попью и полезет,
В сотый раз из меня благодать
Моих проз и красивых поэзий
Не спрошу – кто их будет читать.
И минуя леса и дубравы
Песней звонкой и блеском лучей
Что ещё на земле я оставил?
Из несложных до боли вещей.
Табакерку, перо и бумагу
Горсть моллюсков, любимый белот
Вы простите меня бедолагу
Это жизнь – кто захочет поймёт.
Вы его поищите на пляже
Целый день он лежит под зонтом
Был я римской империи стражник
Кто бичом не стоял над Христом.


Рецензии
Прочёл все 4 перевода стихов В.Станкова.
Вы автор страницы - Доктор Фи (греч буква).
А кто и откуда Стафидов В.М. Запудрили.
Зачем? Так оригинальнее?
Переводы толковые, более чем. Читать - одно и много удовольствия.
Только автор уважает и пунктуацию. Вы в своих стихах можете обходиться без знаков препинания. А как переводчик?.. Не думаю,что это для Вас сложностью
кажется.
За переводы спасибо.
С уважением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   05.01.2014 06:27     Заявить о нарушении
Во-первых буква не одна и не греческая. Эфы -есть такие змеи это так навскидку.
А взял я себе этот псевдоним по другим причинам. Известны Суждения Пушкина об этой букве и Гоголя и она присутствует в моей фамилии. Так я решил её отметить.
Что до знаков препинания: для меня это большая проблема. Во-первых официальная грамматика, на мой просвещённейший (шучу) взгляд, не отвечает требованиям. Читаешь, к примеру, Льва Николаевича предложение на пол странички, а в конце стоит, скажем вопросительный знак. Начинаешь читать заново. И так далее и тому подобное. С женой ссорюсь по этому поводу. Она у меня с абсолютным чувством русского языка и терпеть не может мою писанину. Не разговариваем месяцами. В принципе я пишу песенки, а за переводы взялся по той лишь причине, что случайно набрёл на этот замечательный сайт тому как в мае будет три года и прочитал переводы болгарских поэтов. Они меня ужаснули. Сам я из болгарской семьи переселенцев 1830 года. Мой болгарский диалектный, да и тот с лексикой пятилетнего ребёнка, ибо родители сменили место проживания и языковую среду. В переводах я знакомлюсь с прародиной и читателей знакомлю, с на мой взгляд, интересной поэзией. Буду рад и благодарен, если мне помогут с грамматикой. Спасибо вам.

Доктор Эф   05.01.2014 11:33   Заявить о нарушении
Ну, Доктор Эф, если уж от "эфов" - мудро. И фамилия начинается с "Ф".
Тогда кто - Стафидов?
Но не это главное. Дело в том, что и я неровно дышу к переводам с болгарского.
Переводил - в МК-7, в прошлом году. Болгарский "изучал" в 1986 г., будучи 21 день в Слончевом Бряге. Болгары, мне показалось, все владели русским.
Вы возмутились многими переводами с болгарского. Понимаю, не зря.
Всяко нагородили. Предлагаю взглянуть, например, и моего перевода Красимира
Георгиева: http://www.stihi.ru/2013/10/07/29
С уважением - Владимир

Владимир Петрович Трофимов   05.01.2014 19:51   Заявить о нарушении
"...на мой перевод" - исправил

Владимир Петрович Трофимов   05.01.2014 20:09   Заявить о нарушении
Я Владимир Петрович заходил на вашу страничку и смотрел ваши переводы. Они замечательны. Вам труднее ибо я какой-никакой, а носитель языка в отличие от вас. Мне приятно, что стихи поэтов моего народа переводят.
Что до разного рода мистификаций: они конечно же присутствуют. В реальности я работаю сторожем. Сделал дома театр. В этом году выпустим первый спектакль. У нас больше двухсот песен с аранжировками. Уверен, что многие из них вам придутся по душе. Живу в Днепропетровске волею судеб. Родился в Одесской области, в болгарском селе. Жил там до пяти лет. И что такое рай я знаю не понаслышке. В разные годы публиковал свои рассказы и поэзы в периодике. На прозе.ру выложена часть моих проз под настоящим именем. Женат.
пока 57 лет. Вся мистика теперь у вас как на ладони.
С праздниками вас.

Доктор Эф   05.01.2014 20:14   Заявить о нарушении
Да, я не говорил что моя фамилия начинается с буквы Ф. Я говорил что она присутствует в моей фамилии.

Доктор Эф   05.01.2014 20:21   Заявить о нарушении
Всё ясно, спасибо. О себе два слова.
Бывший рыбопромысловик. Моря Атлантики.
На 20 лет старше. Теперь живу в Прибалтике,
точней, с 1946 г.

Владимир Петрович Трофимов   05.01.2014 23:33   Заявить о нарушении
Вот откуда романтика!
И как вам в Прибалтике?

Доктор Эф   05.01.2014 23:45   Заявить о нарушении
Почти всё нормально. За исключением... многое.

Владимир Петрович Трофимов   06.01.2014 00:27   Заявить о нарушении
Понимаю, Владимир Петрович. Вот такое оно ё-моё.

Доктор Эф   06.01.2014 00:34   Заявить о нарушении