Ты забираешь все...

Ты забираешь всё,
Но не даёшь взамен!
Во всём, что говоришь,
Не жду я перемен!

Смотри, как жизнь течёт,
Как все хотят любить!
Моя любовь не в счёт:
Хочу я тоже жить!

И к чёрту все слова,
Я жду другой волны,
Где крУгом голова,
Где так реальны сны!

Где с трепетом «она»
Готова всё отдать
И выпить всё до дна,
Но страсть не потерять!

Ты забираешь всё,
Но не даёшь взамен!
Во всём, что говоришь,
Не жду я перемен!

Октябрь 2013
Алексей Майер-Ландрут


Рецензии
Алексей, в ответ, я просто приведу Вам одно свое стихотворение.

Ты, может быть, меня чуть-чуть узнаешь
И в душу мне заглянешь вечерком,
Когда листок последний отмелькает,
И землю припорошит снег тайком.

А утром мы пойдем по первоснежью
И будем говорить о чепухе,
И солнце голый парк пригреет нежно,
Мне станет жарко в старенькой дохе.

И тоненький ледок растает на пруду.
И пары уток заскользят, как прежде.
Я подарю тебе заблудшую звезду
Заблудшую звезду своей надежды.

У меня много стихов о любви. Вы тоже пишите о любви. Но как по-разному мы это делаем! В чем тут дело? В гендерных различиях или не только? Или еще и просто в психологических независимо от пола?
А за стихотворение, спасибо. Но я совсем другая, чем Ваша ЛГ и такой никогда не была и не буду. Поэтому, она мне не по душе.
Ваша же ЛГ - может это просто Ваш выбор? Не знаю, жизненный или поэтический.

Ирина Субботина-Дегтярева   21.11.2014 12:45     Заявить о нарушении
Я думаю, дело вовсе не в гендерных различиях. Вероятнее всего это психологическое восприятие. Я надеюсь, Вы знаете, что существуют поэты-пессимисты, так называемые индивидуалисты и те, кто воспринимает мир в ярких красках. Мне близко описать точку зрения с пессимистической точки зрения, не знаю почему. Мне кажется, это просто зависит от предпочтений. Я такую же и литературу люблю.
Если я хочу показать что-то с оптимизмом, чаще всего это получается очень наивно, и даже немного глупо.
Спасибо за отзыв. Очень приятно услышать его от Вас.

Эмиль Майер-Ландрут   21.11.2014 18:10   Заявить о нарушении
Целиком с Вами согласна, Алексей. Мне тоже, увы, свойственен пессимизм. оптимистические строки иногда тоже чудом каким-то удаются. мне Ваши отзывы и рецензии тоже очень важны. У вас есть вкус, Вы пишите хорошие стихи, должна быть, конечно же, разница в восприятии , обусловленная поколенческими вещами. Но я, будучи преподавателем вуза, никаких проблем в общении со своими студентами (даже первокурсниками) не испытываю. Очень они любят со мной поговорить на разные темы и даже насчет стихов (и отнюдь не за счет занятий). Больше на эту тему распространяться не буду, а то так совсем можно себя захвалить, а Вы ведь проверить не можете, правда ли все то, что я Вам говорю.
С уважением,

Ирина Субботина-Дегтярева   21.11.2014 18:25   Заявить о нарушении
Да, по поводу поколений согласен. Воспитание было разное.
На мое более осознанное творчество повлияла немецкая поэзия и литература в целом. Поэтому можно сравнить произведения до 2007 года и после. Два разных человека.
Мне стало интересно, а что Вы преподаете?
Я на данный момент частным образом преподаю немецкий, английский и итальянский. Работаю не только с детьми, но и со взрослыми людьми. И вот как-то у меня очень хорошо все идут со мной на контакт, в независимости от возраста. Хотя я не педагог, и казалось бы, у меня никогда не было в университете ни педагогики, ни психологии, но всё вот именно так.
Спасибо Вам большое.

Эмиль Майер-Ландрут   21.11.2014 18:34   Заявить о нарушении
Отвечаю, Алексей. Преподаю я английский технарям (1-й, 3-й курсы). Школу закончила в свое время так называемую английскую (тогда одну такую на весь город, ну а сейчас эта школа вообще элитная, да такой всегда и была, боюсь). Второй язык - французский, на польском говорила в детстве (сейчас могу только читать - или туда надо ехать, чтоб снова заговорить), от мамы и бабушки - пассивный украинский (мама жила в России- папа увез из Харькова, но Кобзаря мне читала на украинском). По аспирантуре (законченной очно в Москве) и диссертации - я психолог, а не филолог. Так что всего понамешано, как и в большинстве из нас. Надеюсь, я ответила на Ваш вопрос.

Ирина Субботина-Дегтярева   21.11.2014 19:16   Заявить о нарушении
Да, ответили) Я тоже польский понимаю и читать могу. А вот говорить не могу. Бабушка моя была из Польши. В 2013 году решил был начать учить французский и пошел на курсы с другом.(Ну в силу владения итальянским - это не сложно - Вы понимаете :-) ). Было здорово, но в силу загруженности, на второй год не пошел. НО! В любом случае небольшие знания французского за год и итальянский помогли мне очень в этом году во Франции. И тогда я понял, что даже год, и то очень важен.

Эмиль Майер-Ландрут   21.11.2014 19:39   Заявить о нарушении
Вы все правильно, Алексей делаете. Языки знать надо, я в университете когда училась, успела и испанским, и итальянским, и эсперанто позаниматься. Все это помогает разобраться, на каком языке люди говорят или на каком языке что-либо написано.

Ирина Субботина-Дегтярева   22.11.2014 19:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.