Елисавета Багряна. Забуття
ЗАБУТТЯ
Говори, говори говори! –
я, примруживши очі, вчуваю:
– Над землею і морем вітри
нас несуть у простори безкраї.
Зліва вечір кривавий горить,
справа онде пожежа куриться,
де світанку зуспіє нас мить?
І куди ця дорога зміїться?
Чи туди, де в єднанні думок
нам горіти в небеснім безмір’ї,
де межи незліченних зірок
запалає і наше двозір’я.
– Й хоч не знати, дорога куди,
лиш веди за собою, веди...
(переклад з болгарської – Любов Цай)
***
Оригінал:
Елисавета Багряна
УНЕС
http://liternet.bg/publish5/ebagriana/stihove/unes.htm
Говори, говори, говори! –
аз притварям очи и те слушам:
– Ето, минахме сънни гори
и летим над морета и суша...
Вляво кървава вечер гори,
вдясно тъмни пожарища пушат.
Де ще стигнем, кога зазори?
Този път накъде лъкатуши?
Там ли, дето свободни ще бдим
и ще бъдем два пламъка слети,
и в нощта, сред безбройни звезди,
като двойна звезда ще засветим?
– Ти не знаеш? Аз също не знам –
но води ме, води ме натам!
Свидетельство о публикации №114010300502
Мика Мишева 26.06.2015 06:14 Заявить о нарушении
Чрезвычайно благодарна Вам за тёплые слова, за Ваше уважительное и трепетное отношение к языкам. Взгляните на это стихотворение Исроэла Некрасова, написанное на цыганском языке:
http://www.stihi.ru/2009/12/11/172
Сколько в нем музыкальности и красоты!
А что до близости украинского и болгарского, то Вы правы - её на самом деле очень много. Я даже начала накапливать такой материал. Вот всего несколько примеров:
- "бавно" и в болгарском, и в украинском имеют одинаковый смысл;
- "колиба" (шалаш), "кал", "кално" перекликается с украинским "закалятися" (загрязниться). Украинское "клечання" и болгарские "клечки" и еще очень много интересных примеров.
С уважением -
Любовь Цай 26.06.2015 11:09 Заявить о нарушении
А цыганский красиво звучит..мне б хорошие детские на цыганском найти, но непременно с переводом, чтоб "не научить детей плохому")
Много у меняв группе/классе детей билингвов: и с цыганским, и с турецким..сложность в том, что они из разных груп и у каждой группы свой диалект, что очень затрудняет взаимопонимание даже между сами цыганами и турками..объединяет болгарский, но интересно было бы включать и хорошую литературу для детей на их родных языках.. Трудно находятся такие стихи и песни, даже почти никак..(
Мика Мишева 26.06.2015 11:22 Заявить о нарушении