Ясени. Украинский шансон
Музыка: Олександр Билаш.
www.youtube.com/watch?v=CBD2MhcZXnY
Перевод с украинского: Сергей П. Емельченков.
Ясени, ясени, Ясени, ясени,
Вижу вас за селом у дороги, Бачу вас за селом край дороги,
Вижу вас – все в красе, Бачу вас у красі,
Когда светится утро в росе. Коли світиться ранок в росі.
Вы приходите в сны, Ви приходите в сни,
Будто детство моё босоногое, Як дитинство моє босоноге,
Вы приходите в сны – Ви приходите в сни,
Все кудрявы мои ясени. Кучеряві мої ясени.
Ясени, ясени, Ясени, ясени,
Надо мною шумят ваши кроны. Наді мною шумлять ваші крона,
Ещё лето хотя – І, неначе літа,
Листья жёлтые с ветром летят. Жовте листя за вітром зліта.
Первый снег седины, Перший сніг сивини;
Как тревогу, принёс на висках я, Я приніс, як тривогу, на скронях,
Первый снег седины, Прший сніг сивини
На виски мои пал, ясени. Впав на скроні мої, ясени.
Ясени, ясени, Ясени, ясени,
За селом кричат аисты снова. За селом прокричали лелеки
И холодный, как снег, І холодний, як лід,
В горизонте оставили след. Залишили на обрії слід.
Им искать вновь весны Їм шукати весни
И лететь им далёко-далёко. І летіти далеко-далеко,
Им искать вновь весны, Їм шукати весни
Но вернутся вновь к вам, ясени. І вертатись до вас, ясени.
Ясени, ясени, Ясени, ясени,
Вижу вас за селом у дороги, Бачу вас за селом край дороги,
К вам склоняюсь до ног, Вам вклоняюсь до ніг,
Возвращаясь из дальних дорог. Як вертаю з далеких доріг.
Вы приходите в сны, Ви приходите в сни,
Будто детство моё босоногое, Як дитинство моє босоноге,
Вы приходите в сны, Ви приходите в сни,
Все кудрявы мои ясени. Кучеряві мої ясени.
Ясени, ясени, Ясени, ясени,
Вы приходите в сны. Ви приходите в сни.
Свидетельство о публикации №114010302964