Мат - оружие массового поражения

ВНИМАНИЕ!!! 18+
В данной статье используется ненормативная лексика, которая приводится здесь в качестве наглядного языкового материала. Если вы не готовы и не хочет это читать, лучше сразу закройте страницу. Всем остальным я приношу свои самые искренние извинения.



ТЕЛЕГА ЖИЗНИ

Хоть тяжело подчас в ней бремя,
Телега на ходу легка;
Ямщик лихой, седое время,
Везет, не слезет с облучка.

С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим: пошёл, ...бёна мать!

Но в полдень нет уж той отваги;
Порастрясло нас; нам страшней
И косогоры и овраги;
Кричим: полегче, дуралей!

Катит по-прежнему телега;
Под вечер мы привыкли к ней
И, дремля, едем до ночлега —
А время гонит лошадей.

А.С. Пушкин. 1823



Речь - это показатель ума.
                Сенека

Слово не воробей, вылетит (выпустишь)—не поймаешь.
                Русская пословица



Во все времена и у всех народов считалось, что мат, матерщина, сквернословие – это прежде всего проявление комплекса неполноценности, так же как и курение, употребление алкоголя, наркомания, распутство...  Желание быть "как все","не хуже других" всегда приводит нас даже и не в стаю, а в стадо, в стадо скота… в стадо скотов... в этом стаде обычно так легко оказаться, но выйти из него бывает очень даже не просто. Кроме обычной грубости, которую он несет,  мат всегда обедняет язык, делает нашу речь примитивной, притупляет работу мозга - ну зачем, скажем, рыться нам в мыслях, искать в своем словарном запасе нужные слова, например: великолепно, прекрасно... если можно просто отрезать: ох...нно!.. всем всё понятно да и "круто!"...  - но только вот всё это опускает нас до животного, а точнее до уровня обычного скота, что в народе всегда именуется "свинством" - "По-свински — жить свиньей прослыть, жить грязно, неопрятно. По свинячьи или по свинячьему хрюкать, с людьми не знаться, брюзжать, браниться. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …"  Но если братьям нашим меньшим подобное поведение и позволительно... но мы то ведь люди… вроде бы как...
Обычно мы находим для себя оправдания в том, что мат - это один из способов выражения наших эмоций и что после употребления такого крепкого словца у нас на душе всегда становится как бы легче... - изверг из себя очередную дозу мата и тебе опять стало легче... Вам ничего это не напоминает?
Часто мат используют как междометия, используют его и  для связки слов, и для "украшения" речи - делают это обычно подростки, которые считают, что такое словцо обязательно поднимет их в глазах сверстников - многие так и остаются, прозябают и в зрелом возрасте на этом подростковом уровне развития - и ничего в этом удивительного нет - мат, как я уже писал выше, препятствует развитию мозга, становится потребностью и вредной привычкой - а привычка, знаете ли, страшная сила, ведь наша речь это сложное смешение условных и безусловных рефлексов.

Так откуда же все-таки появился этот мат?
Мат - матерный язык, матерная ругань, матерщина,  сквернословие, брань, устаревшее лая матерная — грубая разновидность ненормативной лексики. Использование мата считается неприемлемым в приличном обществе и в литературе, и обычно цензурируется в периодической печати, на телевидении, радио и в других СМИ. Несмотря на это, употребление мата широко распространено в устной речи. Замысловатая и забористая матерная ругань называется трёхэтажным матом.

Так неужели это наш богатейший русский язык?!

Русский мат - самый матерный мат в мире!
... в России круглый год все ходят в ушанках и в валенках, едят большими ложками икру, играют на балалайках, пьют водку и матерятся...  да, ещё в России бродят медведи, в ушанках и в валенках, они тоже бренчат на балалайках, жрут икру с водкой и матерятся - р-р-р-рррррррррррр...
Спокойно, господа, это Россия! Не надо так зло клеветать на медведей.
Русский мат ничем не отличается от любого другого мата. Мат он и в Африке - мат.

Каждый народ считает матом те ругательства, которые задевают его священные вещи, только тогда мат выполняет свою оскорбительную функцию.  Задача мата - вызвать шок и это достигалось путем оскорбления самого святого. Богохульства являются самыми древними ругательствами человека. Первая группа ругательств - так называемое поминание Бога всуе:. "Боже!","Святые угодники!", "Матерь Божия!". На втором месте всегда стоит  дьявол и упоминание любых сил зла : "Черт!", "Дьявол!"... Потом идут всевозможные посылания:"Иди ты к Богу (в рай)!", "Пошел к черту!"... и проклятья: "Будь ты проклят!", и нестандартные сочетания "...б твою в Бога (душу, Господа душу, Христа-Спасителя) мать!".

В Германии даже слово "пролетарий"  - (ново-лат. proletarius, от proles - дети, потомство). Бедный обыватель в Риме, принадлежавший к последнему классу граждан, которые доставляли государству только детей для военной службы; отсюда теперь называют так самый бедный класс народа, бесприютный, не имеющий никакой собственности и живущий своим скудным личным заработком.) - уже  оскорбление. В понимании немцев, пролетарии - это шпана, хулиганы и деклассированные элементы вообще. Но, может быть, потому что понятия "мат" в немецком языке как таковое отсутствует, немецкие ругательства практически всегда употреблялись в литературе. Что не говорит об отсутствии у немцев сквернословия. Немцы не ругаются по матушке и вообще редко упоминают гениталии, но зато вплетают в свои подчас замысловатые ругательства то задний проход, то продукты жизнедеятельности человека и животных. Самое распространенное ругательство, которое немецкие дети обычно узнают одновременно со словами "папа" и "мама", - это "шайсе" - "дерьмо". За ним следуют "арш", то есть то, на чем сидят, и "аршлох" может означать как "человек" вообще, так и "обманщик", "придурок", "негодяй". Немцы - большие мастера ругательного слово - творчества и разного рода оскорбительных прибауток, например: "твою рожу на почтовую марку - почта разорится". Но, если учесть, что в немецком языке словообразование часто происходит посредством сложения нескольких корней, то перевести некоторые перлы на русский довольно трудно. Чего стоит, например, "штекдозенбефрухтер" - в буквальном переводе "осеменитель электрических розеток". Но площадную брань в Германии услышать почти невозможно, поскольку это чревато крупным денежным штрафом или даже лишением свободы.
В Испании первый свод законов Кастилии, явно не считаясь с реальностью, повелевал дырявить богохульникам языки. Но чуть позже святая инквизиция в поисках реальных врагов Церкви внесла свои коррективы, рекомендуя агентам различать два вида богохульства: бранное и осмысленное. Осмысленное богохульство расценивалось как ересь и каралось костром. Что же касается матерных грубиянов, то они тогда мало интересовали инквизицию. В современном испанском словаре нецензурных выражений фигурируют аж 11 значений слова "hostia" - "просвира", ни одно из которых не признано Королевской академией испанского языка. "Dar de hostias" - "надевать просвир" - значит поколотить, от этого же слова происходит выражение типа "Y una hostia!" - "накось выкуси", и это не считая множества других непереводимых сочетаний. Последний суд над богохульником состоялся в Испании в 1982 году на заседании муниципального совета города Альпедреты один из советников после продолжительной дискуссии встал и смачно выругался: "Me cago en Dios!" Его политические противники подали жалобу в прокуратуру. Адвокат обвиняемого признал в качестве судебных экспертов лингвиста, социолога и теолога. На суде лингвист продемонстрировал, что произнесенная фраза должна рассматриваться как цельное междометие, выражающее досаду, без конкретных аннотаций. Социолог смог доказать, что фраза не может считаться оскорблением, так как она не направлена ни против Церкви, ни против верующих, ни против отдельных граждан. Выступавший последним теолог построил свое выступление на том, как мало могли обидеть Бога проклятия муниципального советника. Богохульство было оправдано.
В Италии, чтобы ознакомиться с ненормативной лексикой итальянцев, достаточно включить радио или телевизор. В последнее время профессора-филологи бьют тревогу: пресса и телевидение в Италии совсем распустились. Самое распространенное ругательство у итальянцев  - "каццо" - означает вульгарное название мужского полового члена. Это словечко довольно часто срывается с уст даже народных избранников, так что на телевидении это с трудом приходится заменять звуковыми точками. Вот, например, речь очень известного итальянского парламентария искусствоведа по образованию Витторио Сгарби: "Этот безграмотный чиновник,..., этот невежда, .... этот недоучка,.... берется нас учить,..., как надо обращаться с памятниками культуры,...". В Италии, стране католической, страшным ругательством является применение бранного прилагательного рядом с именем Богородицы. В ходу и другие эпитеты, принято в запале назвать собеседника куском дерьма. Серьезным оскорблением считается "послать в задницу". Это ругательство прочно занимает одно из первых мест в обиходной речи. Вокруг слова "задница" группируется целое созвездие словесных перлов.
Популярная модель сквернословия каталанцев начинается со слов - "я сру на Богова Бога, на дважды Богова Бога, , на Бога и Деву Марию, на Бога и Его Мать, на пять ран Христовых, на женский орган (?) Бога, на Бога, с Которым ты ...бался, на Богову проститутку, на двенадцать апостолов, на ...баных святых в бутылке, у которой Бог служит пробкой, на просфору, на член страстей Христовых (?), на четыре столпа, которые поддерживают Христов сортир."
В новогреческом первое место принадлежит "богохульному мату" типа "Гамо панайя су!" ("Я совокупляюсь с твоей Богоматерью!"), "Гамо то тео су!" ("Я совокупляюсь с твоим Богом!") и т.д. Наиболее грубыми и непристойными словами в египетском арабском являются "Хаваль!" ("гомосексуалист") и "Ибн шармута!" ("сын проститутки"). Во всем арабском и вообще мусульманском мире одно из самых сильных оскорблений - "Собака!", " в то время как в большинстве европейских культур это поношение стоит много ниже других. Для болгар ругательство "Изрод!" ("Урод") очень оскорбительно и произнесший его может оказаться в суде. В нганасанском языке очень оскорбительно воспринимаются "Сирота!", "Вор!" и "Половина вульвы!".
В киргизской культуре : "Кудайсыз!" (безбожник"), "Капыр!" (от "кяфир" - "кафир") - не верящий в Аллаха, немусульманин, неправоверный - как и в русской культуре: "безбожник", "нехристь",  "бусурманин".
Очень похожи типы сквернословия у ряда кавказских культур, например, грузины могут сказать: tavze dagajvi! ("Я испражнялся тебе на голову!"), Pirsi cagajvi! ("...тебе в рот!" Mignero! ("Ты говно!"). Венгры не уступят им в этом: Szarok a szadba! ("Я испражняюсь тебе в рот!") или фарси Bi damagНi babat rydam! ("Я испражняюсь на нос твоего отца!"), guН bi gisit! ("Пусть твои волосы будут в говне!"), GuН luliН! ("Вывалявшийся в говне"). Среди финских ругательств можно выделить Raskapaa! ("Голова, набитая говном") и Kasipaa! ("Голова, полная мочи"), среди шведских - Skitstovel ("Сапог с говном"). Одно из сильнейших оскорблений индейского племени мандан (группа сиу, Верхняя Миссури) - "Поедатель экскрементов!", то есть попросту "Говноед!" - свое презрение к оппоненту индейцы шейенны выражают примерно так же: "Рот в говне!". Индейцы племени пока (группа сиу) предпочитают сквернословие: "Ты - пожиратель собачьего говна!".
Часто можно услышать оскорбления связанные с различными животными, причем, скажем, латышские сравнения в основном ничем не отличаются от русских: "хитрый, как лиса", "глупый, как индюк", "быстрый, как ласточка" (олень, серна), "трусливый, как заяц", "смирный, как овца", "заносчивый, как петух", "трудолюбивый, как муравей" (пчела), "назойливый, как муха", "тихий, как мышь", "сильный, как бык", "голодный, как волк", "вонючий, как хорек", "слабый, как цыпленок", "черный, как ворон", скользкий, как угорь", "голый, как церковная крыса". Немного отличающихся от русских сравнений у латышей мало: "коварный, как лиса", "хитрый, как змея", "жадный, как волк", "мокрый, как крыса". У латышей и литовцев слово "Змея!" употребляется в значении русского "Свинья!". Очень распространено "Жаба!".
В казахской культуре популярны сравнения: шмель, щука, кобель, воробей... А вот отношение к крысе, вероятно, одинаково отрицательно во всех культурах - крыса всегда ассоциируется с предательством и жадностью.
В Испании волк, овца, корова, слон - абсолютно нейтральные в ругательном плане животные. Заяц символизирует трусость, а кролик - нет, козел - это муж, которому изменила жена, но жену, которой изменил муж, назвать козой нельзя. Крот у испанцев - символ тупости и ограниченности, устрица - молчаливости и сдержанности, хорек - назойливого любопытства и нелюдимости.
Таиландцы считают змею символом выдержки, обезьяну - мудрости, слона - добропорядочности, крокодила - спокойствия и невозмутимости. Чечено - ингуши упрямого человека могут обозвать ишаком: "Ты упрям, как ишак брата!", а грязного человека буйволом. Кошка, напротив, символ опрятности, аккуратности. Во Франции "Кошка!" ("СНat!") очень грубое оскорбление женщины с сексуальным подтекстом. В таджикском ареале в сравнении людей с животными выступают: лев как олицетворение смелости, лиса - хитрости змея - ловкости и ума ("Ужаленный змеей" то же, что и русский "Стреляный воробей"), корова - глупости. У эскимосов ворон (мифологический создатель всего сущего) - символ мудрости, паук - мифический помощник человека, предупреждающий зло, жук, напротив - символ зла, лиса - символ мудрости, а не хитрости. Среди уничижительных слов в португальском языке можно выделить "желтую корову", "уродливого червя" и "ласточку".
В странах буддизма "заяц" - символ мудрости, поэтому сравнение с зайцем не может быть оскорбительным. То же - у японцев и африканских негров, где заяц, правда, символ догадливости. В древнем Китае заяц был священным животным. Однако в настоящее время "Заяц!" в Китае - сильнейшее оскорбление с сексуальным подтекстом. Так же сексуально воспринимают китайцы восклицание "Черепаха!" и его варианты "Зеленая черепаха!", "Сын зеленой черепахи!" Однако болотная черепаха ассоциируется уже с трусостью, как и крыса. Очень нестандартны ирландское ("Пусть она выйдет замуж за призрака и родит от него котенка!") и индийское ("Пусть твоя дочь выйдет замуж за джина и родит от него трехголового змея!") ругательства.
Распространены сквернословия-обвинения в скотоложстве или в сексуальной неразборчивости, нередко сводящаяся просто к наименованию соответствующего животного - "Сука!". Среди сравнительно редких "экзотических" подобных ругательств можно назвать, например, "Необрезанный пенис!" и "Целоваться по-европейски", очень оскорбительные среди туземцев архипелага Тонга. Как всегда здесь отличились венгры, которые в качества объекта сексуального желания готовы видеть :"...твоего дедушку, твоего Христа, твоего Творца ,Коня Господа, Коня Христа, Деву Марию, Господа Небесного, дорого Господа твоей жалкой матери-проститутки".
В Средней Азии распространена модель "Я совокупляюсь (совокуплялся, буду совокупляться) с тобой (твоей матерью, твоим отцом, твоей сестрой и т.д.) через анус (рот, голову, глаз и т.д.)". У тробриандцев (Новая Гвинея) есть три самых резких выражения: ("Совокупляюсь с твоей матерью!"),! (...с твоей сестрой!"), ("...с твоей женой)
Азербайджанские оскорбления в адрес неженатого человека затрагивают честь его сестры, а то же самое оскорбление, обращенное к  женатому, направлено уже на его жену. Коитальное оскорбление может носить и несколько иной характер, например, обвинять оппонента в различных перверсиях, инцесте, утверждать, что оппонент появился на свет в результате совокупления его родителей с животными. Как всегда изобретательны на язык венгры: "Пусть твой отец тебя изнасилует!" и арабы - "Пусть Аллах тебя изнасилует!". Но есть еще страны (Германия и Италия), где сексуальный мат не в чести. Современные монголы полагают, будто все матерные слова заимствованы ими из(!)... русской национальной культуры - русских же уверяют, что мат перешел к ним от татаро-монгольского нашествия.
Самыми сильными бранными словами, которые даже сейчас практически не появляются в самой "распущенной литературе", является обозначение женских половых органов. В русских словарях слова ...изда - редкий гость. Иногда мелькнет в специальных изданиях матерных частушек. В языке ашанти (Гана) это слово тоже одно из сильнейших. В чечено-ингушском языке  оно настолько оскорбительно, что практически не употребляется.
Очень сильная брань в языке соньрай (Мали), йоруба (Нигерия), суахили (Момбаса), в арабском (Египет) дословно совпадает с башкирской и таджикской: "Muliebria твоей матери!". Название мужских гениталий запрещено примерно в той же степени. Но эскимос может спокойно ответить жалующему на холод ребенку: "Подержись за мой пенис!". В то же время, например, в балкарской, чечено-ингушской и других кавказских традициях соответствующее наименование практически неупотребимо (особенно - наименование glans penis, ибо произносящий его тем самым больше оскорбляет себя, чем оппонента. И наконец, ругательства, проходящие под знаменем слова "Незаконнорожденный!". Это "Сукин сын!", "Ублюдок!", "Выб..ядок!", "Подзаборник!". В азербайджанском языке это "Биш!", означающее, кроме "незаконнорожденный" еще и "хитрый". В карачаево-черкесском языке "рожденный непонятной силой", "найденный в крапиве". (чуваши), "неизвестного происхождения и звания" (фарси), "без головы и без ног" (т.е. "без корней"). "сын нищего", а на суахили "запрещенный ребенок". В египетском это "дочь шлюхи", "шлюхин сын", "сын грязной женщины", "дочь вора", "сын гомосексуалиста", "дочь сутенера", "сын погонщика ослов".
Очень редко упоминаются кровные ругательства: "Клянусь кровью Христовой!"(итальянское), "кровь собаки" (польское) и одно из сильнейших ирландских оскорблений ("кровь доносчика", подразумевается "В тебе течет кровь доносчика!"). В монгольском употреблении "кровь" также является одним из самых заметных ругательств во всей национальной культуре. По всей видимости, это редуцированное "Кашляй кровью!", то есть что вроде злопожелания "Чтоб тебе кровью кашлять!" . Ругаются кровью грузины и армяне: "Чтоб кровь твою выпили!", "Чтоб остановилась твоя кровь!", арм. "Арнататах линес!" - "Чтоб тебе кровью истечь!" .
Японцы используют очень много форм обращения, в зависимости от общественного или служебного положения людей или их возраста. Основных форм обращения - две: нгоко ("простой язык") и кромо ("вежливый язык"). Кроме того, ступень мальо ("средний язык"), промежуточный между нгоко и кромо; ею пользуются, когда необходимо быть менее вежливым, чем при употреблении форм кромо, но нельзя пользоваться и нгоко: это было бы слишком грубо. Есть еще кромо-ингил ("высокий кромо"), баса-кедатон ("дворцовый язык") и баса-касад ("грубый язык"). Кромо-ингил идет в ход, когда говорится о высокопоставленном лице и его окружении, баса-кедатон употребляется при дворах феодалов. Нгоко, кромо и мальо имеют каждый свои более мелкие подразделения. Нгоко делится еще на нгоко-лугу ("основной нгоко") и нгоко андап ("вежливый нгоко"), который, в свою очередь, делится на антья баса и баса антья. Самой грубой является ступень баса-касад. Здесь, например, возможны замены названий человеческих частей тела, конечностей и т.п. названиями аналогичных частей тела у животных ("брюхо", "морда" вместо "живот", "лицо"). Но оскорбление заключается не смысле слов, а в факте перехода на грубую форму баса-касад. Такие переходы со стороны простолюдинов в феодальные времена наказывались смертной казнью, а в период голландской колонизации Явы виновных подвергали порке. Можно оскорбить и переходом на более важную форму. Так, словно близкий друг вдруг вместо ты стал говорить вам "Вы".
Кстати, оскорбить можно даже ближайшего родственника, назвав его на "ты", поскольку во вьетнамском языке очень разнообразная система родственных обращений. Муж может обращаться к жене, говоря просто "ты" или называя ее младшей сестрой. Жена же должна называть супруга старшим братом и тыканье равносильно мату. Дети должны звать родителей мама, папа и исключительно на Вы . В Казахстане, например, не рекомендуется братьев и сестер мужа называть по имени и женщины вынуждены прибегать к синонимам: "мырзага", "кайын ага" ("старший брат мужа"), "кайын iнiм" ("младший брат мужа"). Даже собственного ребенка женщина не может называть по имени, если он воспитывается у бабушки с дедушкой.
Сильнейшее оскорбление для воина африканского племени масаи - предложить ему есть овощи, ибо для масаи нет занятия более унизительного. Нарушивший это табу лишается воинского звания и возможности жениться.
 Для темпераментных любвеобильных итальянцев нет ничего святее папы Римского и красивых женщин. Поэтому в итальянском языке, если мужчину хотят смертельно обидеть, то говорят: Cornuto! ("Рогоносец"), Becco! ("Рогоносец, который об этом знает", или "рогоносец-импотент" . Мадонна ( святая, а не певица) тоже постоянное действующее лицо итальянских богохульствующих ругательств. На Кавказе и вообще в республиках Средней Азии, где сильно развиты родственные узы стандартные русские ругательства типа "...б твою мать", "...банный в рот" и даже почти приличное "Мать твою за ногу", "Япона мать" превращаются в оружие невиданной мощи. Женщина до сих пор на Кавказе может остановить словом драку двух мужчин. Шипеть будут, сжигать друг друга глазами, но послушаются женщину. И оскорбить женщину, мать - невиданное дело. К тому же ты не просто оскорбляешь мать - ты оскорбляешь весь род, со всеми вытекающими отсюда последствиями кровной мести. И ответственность за ругательства делают их редко применимым, но очень сильным средством.
За ругательство критиковали американских президентов Трумэна и Кеннеди, а Никсону мат даже ускорил потерю президентского кресла, после опубликования стенограммы телефонного разговора с ругательствами - это тогда очень возмутило американскую общественность.

В происхождении русского мата можно выделить несколько основных версий:
- что русский мат - наследие татаро-монгольского ига;
- что русский мат был связан с эротическими языческими обрядами;
- что русские матерные слова когда-то имели по 2 значения, впоследствии вытеснив одно из значений или слившись воедино и превратив значение слова в негативное…

Итак, миф первый, повсеместно распространенный, гласит, что русский мат - это тяжкое вековое наследие татаро-монгольского ига. Пришли злые татары с монголами, перепортили всех девок и привили русскому человеку свои матерные слова. Утверждение остается необоснованным и по сей день: только одно слово из тюркских языков как-то похоже на русский мат, остальные – нет. Так что же это было - монголо-татарское иго? Нас уверяют в следующем, что монгольское иго - это такая система политической и даннической (т. е. Русь платила монголам дань)  зависимости русских княжеств от монголо-татарских ханов (до начала 60-х годов XIII века зависели от монгольских ханов, после — ханов уже Золотой Орды) в XIII—XV веках  - т. е. длилось это иго более 250 лет... Установление ига, как нам говорят, стало возможным в результате монгольского нашествия на Русь в 1237—1242 годах и происходило в течение двух десятилетий после него, в том числе и в неразорённых землях. В Северо-Восточной Руси длилось до 1480 года. В других русских землях  иго устранялось в XIV веке по мере присоединения их к Великому княжеству Литовскому и Польше - спасителям Руси!
А вот откуда пошел сам термин "иго", означающий власть Золотой Орды над Русью - в русских летописях он не встречается. Он появился уже на стыке XV—XVI века в польской исторической литературе. Первыми его употребили хронист Ян Длугош ("iugum barbarum", "iugum servitutis") в 1479 году и профессор Краковского университета Матвей Меховский в 1517. В 1575 году термин "jugo Tartarico" был употреблён в записи Даниела Принца о своей дипломатической миссии в Москву.
Иго - ярмо, хомут; деревянный брус или рама, надеваемые на голову или на шею двух животных для их одновременной работы,  угнетающая, порабощающая сила - происходит от праиндоевр. *jugom «соединение», откуда прагерм *jukan, др.-англ. geoc «хомут, ярмо», англ. yoke — то же, праслав. *jъgo, позднее *jьgo, откуда др.-русск., ст.-слав. иго, русск. иго, сербск.-церк.-слав. ижеса мн., болг. иго, словенск. ig;, ig;sa, i;;sа, чешск. jho, польск. igo, а также jugо «перекладина у саней», кашубск. jig;, полабск. jеig;.
В русских источниках словосочетание "татарское иго" впервые появляется только в 1660-х г. во вставке (интерполяции) в одном из экземпляров Сказания о Мамаевом побоище. Форму "монголо-татарское иго", употребил первым в 1817 году Х. Крузе, книга которого в середине XIX века была переведена на русский и издана в Петербурге
Стоит ли верить этим источникам о "монголо-татарском иге"?...
Археологи во время своих раскопок находят следы готов, гунов, сарматов, скифов... более древние следы надо сказать... но не находят следов монгольского нашествия - Где они? Три века татаро-монголы жгли и истребляли Русь и не оставили после себя никаких следов?!. Да и сами монголы о своем "великом" прошлом узнали после 1930 года от красных комиссаров, прибывших тогда строить коммунизм в Монголию. Но это уже совсем другая тема.
Сегодня родилась ещё одна современная версия и всё из той же серии: славяне, как нам говорят, никогда не матерились,  а мат в русский язык пришёл от фино-угорских племён... - Великий русский богатырь Илья Муромец из фино-угорского племени Мурома так и сыпал матом на соловья-разбойника... - все эти мифы создаются с одной единственной целью - очернения российской истории, в попытках переписать её на новый лад и в свою же пользу. Так кому же это выгодно? В чьих интересах осквернение российской истории?...
Славяне никогда не матерились (особенно западные славяне - поляки...) ?!.  - ну так давайте заглянем в корни русских матерных слов:
...уй — от славянского *x;- — "отросток", "побег" < PIE *skeu- , отсюда же хвоя, ср. латыш. skuja "хвоя", лит. skuja "шишка (плод)" — пенис; (обычно неодобрительно, но также нейтрально) мужчина, некто, кто-то; некий продолговатый предмет; отсутствие чего-либо, ничего, отказ, "нет" (пример: ...уй мяса в этой колбасе. Ну, так ...уй им за это — будут знать как вы...бываться! Спрашиваем, спрашиваем, а в ответ — ...уй); "как бы не так", "ничего подобного" (пример: — Заплатили тебе? — Ага, ...уй!); "не", "ничего не" (пример: Ловили — ...уй словили. ...уй ты его ещё увидишь).
...изда — от праиндоевропейского *pisd-eH;-  — «вульва», ср. лит. piza с той же семантикой — влагалище, наружные женские половые органы; женщина (обычно неодобрительно). "...издану;ть" означает ударить, "с...и;здить" — украсть, "с...изде;ть" — соврать, "...изда;тый" — очень хороший.
...бать — от праиндоевропейского *iebh- (значение "совокупляться" по Гамкрелидзе-Иванову или "вступать, вторгаться" (нем. eingehen, eindringen) по словарю под редакцией Х. Рикса со ссылкой на сохранение значения "вступать" в тохарских языках). Отсюда же древневерхненемецкое eiba, греческое др.-греч. ;;;;; и санскритское y;bhati выступать активной стороной полового акта (эвфемизм конца двадцатого века — тра;хать). Переносный смысл: ругать кого-либо провинившегося (пример: За это вас будут ...бать до потери пульса!); мешать кому-нибудь, действовать на нервы, создавать невыносимые условия (пример:Нас ...бут, а мы крепчаем!, Все мозги нам уже вы...бали); волновать, касаться, затрагивать (пример: Не ...бёт нисколько!) . Исходно данный глагол имел другую неопределённую форму еть (ср. с первой формой в ряду лечь-лежать-(воз)легать-лёживать), в которой он встречается, например, в известной поэме Лука Мудищев и других стихотворных произведениях XVIII—XIX вв., содержащих ненормативную лексику.
...лядь — от славянского бл;дъ > рус. блуд — заблуждение, ошибка, грех; первоначально было чередование юсов ;/;. Ср. др.-русск. блясти < бл;сти — "заблуждаться, ошибаться"; ст.-слав, "бл;дити" — то же, ц.-слав. ****ословить — "лгать, обманывать, клеветать", польск. b;;d — "ошибка". Праславянский корень bl;d-/bl;d- "уклоняться, путаться" < PIE *bhlond-/*bhlend- "неясно мерцать" имеет когнаты в германских языках: англ. blend "перемешивать", англ. blond "светловолосый, блондин" — женщина лёгкого поведения (шлюха), в более узком значении — проститутка (ср. церк.-слав. "блудница"). Слово было запрещено к печати императрицей Анной Иоанновной, до этого же считалось нормативным. Также слово ****ь или его редуцированная форма бля употребляется в качестве междометия, элемента сложных нецензурных конструкций (обычно для "усиления" предшествующего или последующего нецензурного слова или выражения (например: "Ты, *****, чё, о...уел?"); с этой же целью употребляется эвфемизм блин
Курва - происходит от праслав. формы *kurу, от которой в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. куръва, укр., белор. ку;рва, болг. ку;рва, сербохорв. ку;рва, словенск. k;rva, чешск. kurva, польск., в.-луж., н.-луж. kurwa. Первонач. *kurу (род. п. *kurъve) так относится к кур "петух" (см.), как *svekry — к *svekrъ (см. свёкор, свекровь). Первонач. "курица", позднее "потаскуха".
Быдло - от западнославянск., того же корня, что и глагол быть. Первоначальное значение (сохранилось в чешском bydlo) — «бытие, состояние, местопребывание». Позже в польском byd;o развилось значение "жилище", затем "собственность, имущество", наконец (с XIV века) "домашний скот" (тж. уменьшит. bydl;). В этом значении заимствовано в украинский язык (бидло), где приобрело также переносное значение "люди, приравниваемые к скоту". Отсюда и современные русские значения.
Всё же, большинство ученых сходится в том, что корни русского мата явления все-таки славянские.

Русский мат появился еще в языческие времена и связан был с культом. По одной из версий, с поклонением богине Мокошь.  Мокошь была едва ли не центральной фигурой "народного" культа дохристианской Руси, в отличие от "дружинного" культа Перуна и почиталась как жена громовержца (Перуна). Особой популярностью культ Мокошь пользовался у женщин. Б. А. Рыбаков в монографии "Язычестве древних славян" объясняет Мокошь (он использует написание "Макошь") как богиню судьбы, удачи или богиню плодородия и благоденствия, продолжение рода и здоровья (по его толкованию, "Макошь" - производное от ма-, "мать", и кош - "жребий" или "корзина для зерна"), женщины просили Мокошь, чтобы их орган был крепок и готов принять мужчину, чтобы нарожать побольше воинов во благо рода. Мокошь упомянута в русских летописях и многочисленных поучениях против язычества . "Поучение духовным детям" в XVI веке так предостерегает: "Уклоняйся перед Богом невидимых: людей, молящихся Роду и рожаницам, Перуну, и Аполлону, и Мокоши, и Перегине, и ко всяким богам мерзким требам не приближайся". "Того ради не подобает хрстіаном игръ безовскых играти, иже ест плясаніе, гудба, песни мырскыя и жрътва идлъскаа, иже молятся огневи пре овином и вилам и Мокошіи и Симу и Ръглу и Перуну и Роду и Рожаници" ("Слово о мздоимании" по списку XVI века). В "Слове об идолах" XV века сохранилась запись о богине Макоши: "…тем же богам требу кладут и творять словенский язык: вилам и Макоши и Диве (Макоши-деве? Дивии?), Перуну. Хърсу…". Здесь же она сравнивается с Гекатой (Скатия, Екатия) — греческой богиней Луны и колдовства: "Мажють Екатию богыню, сию же деву творять и Макошь чтуть…"
Всю историю мата  традиционно связывают с языческими эротическими обрядами, игравшими важную роль в земледельческой магии. С приходом христианства как обряды, так и обозначавшие их "термины" попали в опалу и сохранились только в фольклоре, обрядах и ритуалах  - тексты и ритуалы с сексуальной семантикой обычно в фольклоре  делятся на два типа: одни из них описывают происходящее только через символические аналоги, другие сочетают символы с прямыми названиями акта и гениталий. Вот, например, одна из таких свадебных песен: "По полу кила да катается...", иносказательно описывающая совокупление, оперирует растительными символами: penis — кила (опухоль, шишка на, дереве, выплав); vagina— шакша (рогожный шалаш на лодке; ягели на пнях деревьев, мшистые космы). Действие: кила катается по полу, прикатывается к тысяцкому, потом к молодому князю (жениху) — те от килы "отпираются". Наконец кила прикатывается к молодой княгине (невесте): "Княгиня за килу да в обе руци захватилась, да во черну шакшу е..., эта кила да как тут и была".
Собственно, матерных слов всего три. Они означают женские и мужские гениталии и половой акт. Но ведь в мире нет такого языка, где бы все это, не называлось какими-то словами. Что может быть позорного в названиях частей человеческого тела?.. Но наши предки придавали огромное значение функции деторождения. Словам, означающим детородные органы, придавалось магическое значение. Их запрещено было произносить всуе, чтобы не навести на людей порчу. Эти три самых употребимых нецензурных слова буквально озвучивают символическое представление об устройстве Вселенной. Первое - обозначение мужского, активного начала, второе - женское, пассивное, третье - процесс их взаимодействия. Эти три слова непосредственно связаны с природой, поскольку относятся к главному ее процессу - размножению. Сегодня сложно представить себе то значение, которое придавалось половым органам тысячи лет назад, когда человечество было необразованно и малочисленно. Не исключено, что эти названия были первоначально запрещены не по этическим, а по магическим соображениям, как "слова силы". Это, кстати, может объяснить и присущую им мощь эмоционального воздействия.
Вероятно, тогда же, еще тысячи лет назад, возник и обычай нарушать табу - и первыми в этом были колдуны, которые занимались тем, что наводили порчу. Во след за ними табу стали нарушать и те, кто хотел показать, что им вообще закон не писан - неприкасаемые и рабы, как самый бесправные.
Ну а поскольку и боги, и демоны представляли для людей опасность, то в обыденной жизни от них старались держаться подальше, не вызывать и не называть их всуе, без надобности.
Среди "сексуальных" ругательств можно выделить несколько основных крупных блоков:
- Отправление ругаемого в зону женских гениталий, в зону рождающих, производительных органов, в телесную преисподнюю ("пошел в …"), - это не что иное как пожелание смерти. Как показал Михаил Бахтин, женское лоно является одновременно символом рождения и смерти.
- Намек на то, что некто сексуально обладал матерью ругаемого, "… твою мать".
- Обвинение в инцесте с матерью, широко представленное в английских ругательствах типа "motherfucker".
- Обороты речи с упоминанием мужских гениталий (типа "пошел на …") ставят ругаемого в женскую сексуальную позицию, что равносильно лишению мужского достоинства.
Матерная брань уже в Древней Руси оценивалась как кощунство, оскверняющее и Матерь Божию, и мифологическую "Мать сырую землю", и собственную мать ругающегося. Однако ничего не помогало, поскольку матерные выражения сами имеют сакральное происхождение и в прошлом были связаны с ритуальными функциями.
По мнению Б.А. Успенского, на самом глубинном, исходном уровне эти выражения соотносятся с мифом о Священном Браке Неба и Земли, о творении мира. Часто этот брак представляется как изначальное существование неразделённого двуполого... , результатом которого является оплодотворение Земли. Связь матерной брани с идеей оплодотворения проявляется в ритуальном свадебном и аграрном сквернословии, а также в ассоциации ее с громовым ударом. На этом уровне она не только не имела кощунственного смысла, но была магической формулой, священным заклинанием (аналогичные формулы существуют в буддизме).
На втором, более поверхностном уровне субъектом действия становится Пес как противник Громовержца и демоническое начало. Матерные выражения приобретают при этом кощунственный характер, выражая идею осквернения земли Псом, причем ответственность за это падает на голову собеседника.
На третьем, еще более поверхностном, уровне объектом подразумеваемого действия становится женщина, тогда как субъектом его остается пес. Матерная брань переадресуется теперь непосредственно к матери собеседника и становится, прямым оскорблением, ассоциируясь с выражениями типа "сукин сын".
Наконец, на самом поверхностном, светском уровне субъектом действия становится сам говорящий, а его объектом - мать собеседника. Брань становится указанием на распутство, сомнительное происхождение и т.д.
Одно из главных культовых слов "...уй", ему соответствует также слово "хер". Открыв словарь древнерусского языка, можно обнаружить, что "похерить" - значит перечеркнуть крест на крест, а "хер" - означает "крест". Мы же привыкли считать, что слово "хер" в русском языке использовалось и используется (на ряду со "словом из трёх букв") для обозначения мужского полового органа. Но в этом не всегда было противоречие: в христианском философском символизме крест, на котором распяли Христа, рассматривался не как орудие позорной казни, а как триумф жизни над смертью, часто как символ мужского начала. В некоторых христианских сектах были распространены фаллические культы - статуэтки фаллосов с изображёнными на них крестами были у них неотъемлемой частью алтаря. Позднее под натиском инквизиции культы эти были из христианства вытеснены, объявлены вне закона, секты их практикующие переведены в разряд сатанинских (у современных "сатанистов" остатки фаллического культа кстати сохранились). Таким образом, слово "хер", как и "...уй" первоначально использовались на Руси для обозначения слова "крест". Ещё следует отметить, что буква "х" изображалось в древнерусском языке в виде двух пересечённых линий совсем не случайно - Христос, христианство, христиане, храм, хер (крест).
Знаменитый оборот: "пошли вы все на ху…!" скорее всего, придумали защитники славянского язычества, они кричали эту фразу, ругаясь на христиан, пришедших насаждать свою веру. "Идите вы на хер!" или "Идите вы на ..уй!" - первоначально означало проклятие: "пусть вас распнут, как и вашего бога!" (дословно: "ступайте на крест!"). Затем религиозное значение этих слов было утрачено, поскольку с победой православия на Руси термин "крест" перестал иметь для народа пошлое, негативное значение.
Нет единой точки зрения, откуда произошло само слово мат. В некоторых справочных пособиях можно найти версию, что "мат" - это разговор (в качестве доказательства этого предположения приводится выражение "кричать благим матом"). Но почему слово мат так похоже на слово мать?
Есть ещё одна версия, связанная с тем, что слово мат пришло в русский язык после появления выражения послать к матери. Практически, это одно из первых выражений, ставших неприличным. После появления именно этого словосочетания многие слова, существовавшие и ранее в языке, стали относить к бранным и неприличным.
Вообще, надо отметить, что, практически, до 18 века те слова, которые мы сейчас относим к матерным и ругательным, таковыми вовсе не являлись. Слова, ставшие неприличными, обозначали ранее или какие-то физиологические особенности (или части) человеческого тела, или вообще были обыкновенными словами.
Так, например, глагол ****ити в древнерусском языке имел значение - "пустословить, обманывать". "Многие слова, считающиеся ныне оскорбительными прежде такими не были. Матерные слова несли функцию обычных слов. Их можно в изобилии встретить в сочинениях протопопа Аввакума и патриарха Никона и много еще где. А вот в письме запорожцев султану, написанному специально, чтобы оскорбить адресата, ни единого матерного слова нет."
Но в древнерусском языке был ещё глагол блудити -"блуждать". Словарь В. И. Даля выделяет два значения: 1) уклонение от прямого пути и 2) незаконное, безбрачное сожитие, "посему слова этого лучше в общежитии избегать". Существует версия, на наш взгляд, вполне жизнеспособная, что произошло как бы слияние двух глаголов (****ити и блудити). Может быть, на Руси не ругались?
Нет, и пили, и любили, и блудили, и ругались. Всё как сейчас. Как всегда. Причём, матерная брань уже в Древней Руси оценивалась как кощунство, оскверняющее и Матерь Божию, и мифологическую "Мать сырую землю", и собственную мать ругающегося.
Тем не менее, бесспорным является то, что современное нецензурное слово уходит своими корнями в далёкую языковую древность.

В христианстве сквернословие почитается за великий грех, то же и в исламе. Русь приняла христианство позже своих западных соседей. Были случаи, когда в Древней Руси сквернословов наказывали плетьми. Матерщина была признаком раба и смерда. Считалось, что благородный человек, к тому же православный никогда не станет сквернословить. В интеллигентной среде ругаться матом было признаком дурного тона. А как же Пушкин, скажете вы, а Раневская? По свидетельству современников, Пушкин в жизни не употреблял грубых выражений. Однако в некоторых его "тайных" произведениях можно встретить матерные слова. Это был всего лишь эпатаж - пощечина рафинированному обществу, которое его отвергало. Ах, вы такие лощеные - так вот вам мой "мужицкий" ответ. У Раневской мат был неотъемлемой частью ее богемного образа - имиджа, как теперь говорят. Для того времени это было оригинально - внутренне очень тонкая натура, внешне ведет себя как мужик - дымит вонючими цигарками, ругается матом. Сейчас, когда мат звучит на каждом шагу такой фокус уже не пройдет.

Ещё одним прямым доказательством, что мат существовал до якобы "татаро-монгольского нашествия" на Русь являются берестяные грамоты XII века, найденные в Новгороде и Старой Руссе.
К 2005 г. обсценная лексика обнаружена в 4 грамотах:
Грамота из Новгорода № 330 (XIII в.), обнаруженная ещё в конце 1950-х годов; это рифмованная дразнилка, переводится, вероятнее всего: "задница (гузка) е…т другую задницу, задрав одежду". Автор использовал эффект непристойности, помноженный на эффект абсурда.
Грамота из Старой Руссы № Ст. Р.35 (XII в.).
В конце записки от Радослава к Хотеславу с просьбой взять у торговца деньги другим почерком приписано: ";ковебратеебилеж;" ("Якове, брате, еби лежа"). Примерный смысл этой пометки — "не выпендривайся", "будь как все". Дальше по адресу Якова прибавлены ещё два замысловатых ругательства: ебехота "похотливый" и аесова "сователь яйца". По одной версии, Яков — это христианское имя Радослава, и Хотеслав так отреагировал на просьбу брата. По другой, Яков — это, наоборот, Хотеслав, а Радослав решил собственноручно прибавить к записанному писцом посланию грубовато-шуточное приветствие брату (в пользу этого говорит то, что два ругательных слова вместе напоминают имя Хотеслав).
Грамота № 955. Обсценная фраза в левом нижнем углу.
Грамота из Новгорода № 955 (XII в.).
Это письмо от свахи к Марене — знатной даме древнего Новгорода, найдено в 2005 году. Сваха Милуша пишет, что пора бы Большой Косе (видимо, дочери Марены) выходить замуж за некого Сновида и прибавляет: "Пусть влагалище и клитор пьют" (пеи ****а и с;кыль). Это ни в коем случае не брань по адресу Марены (вопреки тому, что написано во многих СМИ); аналогичный текст встречается в народных "срамных" частушках, исполняемых во время свадьбы, и в устах свахи это — пожелание, чтоб свадьба состоялась.
Грамота из Новгорода № 531 (начало XIII в.).
Одна из самых длинных грамот, написанная на обеих сторонах бересты. Некая Анна просит своего брата вступиться перед Коснятином за себя и дочь. Она жалуется, что некий Коснятин, обвинив её в каких-то "поручительствах" (вероятно, финансового характера), назвал её курвою, а дочь ****ью: "… назовало еси сьтроу коровою и доцере ****ею…". В письме женщина допустила много описок, пропустив, в частности, в этой фразе букву у в слове коуровою и с в сьстроу; скорее всего, это говорит о том, что перед нами автограф, написанный в эмоциональном возбуждении. Слово ***** (производное от блуд) в то время не было обсценным (оно встречается и в церковнославянских текстах), а нейтральным обозначением проститутки, блудницы; публичное называние замужней женщины *****ю по русскому праву было оскорблением чести и достоинства, ср. в Русской Правде: "Аще кто назоветь чюжую жену ****ию, а будеть боярьскаа жена великыихъ бояръ, за срамъ еи 5 гривенъ злата, а митрополиту 5 гривенъ злата, а князь казнить; и будеть меншихъ бояръ, за срамъ еи 3 гривны золота, а митрополиту 3 гривны злата; а оже будеть городскыихъ людеи, за соромъ еи 3 гривны сребра или рубль, а митрополиту такоже; а сельскои жен; 60 р;занъ, а митрополиту 3 гривны".

Откуда произошло слово "сволочь"?
1.Нынешнее ругательство восходит корнями к устаревшему слову «соволочати», что означает стянуть, стащить. Позднее «сволочью» стали обозначать все, что «сволоклось» в одно место. Вначале это были просто коренья, сор, затянутый бороною с пашни, а затем и дрянной люд, шатуны, воришки, сошедшиеся где-либо. Начиная с XVIII века и до самой революции слово «сволочь» имело социальную окраску. Оно было собирательным и в устах аристократов означало противопоставленный им социум — сброд, презренную чернь. Сейчас употребляется в единственном числе и предназначается кому-либо конкретному.
2.Раньше на Руси была область, называлась Волочь. Когда в городе проходила ярмарка или базар, и велась торговля, с Волочской области по реке плыли хулиганы и бандиты, то люди кричали: «С Волочи плывут! С Волочи плывут!». Это слово стало нарицательным названием людей, которые очень мешали нормальной размеренной жизни.(легенда)
3. Раньше на Руси, когда парни в кабаке напивались так сильно, что сами идти уже не могли, работники этого заведения сваливали таких парней в какой нибудь овраг, где они приходили в себя. Вот этих «сваленных» парней и называли сволочью.(гипотезы)
4.Один из энциклопедистов, покойный архимандрит Нафанаил из Пс-Печ. монастыря, "по моему помнил наизусть все, что когда либо прочитал", говорил, что сволочь, это те кто соволочились за экипажем своего господина. Эта версия хорошо объясняет, почему Санкт-Петербург строила сволочь. Ведь город строили не просто не весть откуда привезенные крестьяне, а крестьяне которых должны были привозить с собой дворяне.(гипотезы)
5.«Сволочати» - по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь - все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни». Со временем этим словом стали определять любую толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд - алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы. Особенно полюбили это слово российские аристократы, сделав его почти синонимом «черни». Когда «презренная чернь и сволочь» аристократов ликвидировала как класс, слово вошло в широкий обиход и чаще стало относиться к конкретному человеку, нежели к множеству.

Про подлеца и мерзавца:
На Руси когда-то был такой вид наказания для преступников: в мороз ставили человека в мокрой одежде на мороз в кадку с водой, что бы он замерзал. Вот это и был мерзавец. А ещё к мерзавцу приставляли человека, который поливал мерзавца водой, что бы тому было еще холоднее, вот ентот второй и есть подлец.

Печально, к великому сожалению, что ненормативная лексика сегодня становится нормой. И мы, не понимая всей опасности своих поступков, продолжают с завидным упорством это губительное действие.
В восприятии некоторой части общества сквернословие является даже чем-то необходимым, без которого ну никак не обойтись. Известны следующие функции употребления мата в речи:
-  повышение эмоциональности речи (за отсутствием достаточного уровня словарного запаса говорящий стремится придать более ярко выраженную эмоциональную окраску словам);
- снятие психологического напряжения (эмоциональная псевдо-разрядка);
- снятие болевого шока (нередко мы становимся свидетелями, когда кто-то, ударившись ногой о какой-либо предмет, громко выкрикивает ругательство);
- оскорбление, унижение адресата речи (одним словом – "обругать" собеседника);
- демонстрация агрессии (пытается продемонстрировать уровень собственной разгневанности в той или иной ситуации);
- демонстрация отсутствия страха (проистекает в качестве следствия неуверенности в себе и собственных силах);
- демонстрация раскованности, независимости говорящего (попытка показать окружающим "да я расслаблен и ничуть не напрягаюсь");
- демонстрация пренебрежительного отношения к системе запретов (и снова отсутствие должного количества слов в запасе).
 
Причиной возникновения данной проблемы являются несколько факторов:
Пример старших. Как говорится, лучший метод воспитания – это собственный пример. И если старшее поколение, а особенно если это отец, демонстрируют свои способности к сквернословию перед растущим человеком, то естественно, что в дальнейшем, предварительно намотав себе на ус, что "материться – это круто", этот растущий человек переймёт эту вредную привычку.
Круг общения, среда. От круга общения зависит многое в поведение того или иного индивида.
Скудность словарного запаса. Это когда человек, не зная, каким подходящим словом назвать то или иное действие, охарактеризовать человека или выразить эмоциональное состояние, прибегает к помощи матерных слов.
Масс-медиа. Сегодня на неокрепшие головы и несформировавшиеся личности молодёжи сливаются тонны грязи и мерзости. Огромное количество всевозможных сериалов, кинофильмов, ток-шоу и так далее, которые растлевают и обезображивают моральный облик растущего поколения.
 
Учёными доказано, что под воздействием звуков, в том числе и человеческой речи, молекулы воды выстраиваются в сложные структуры. Японский учёный Масару Эмото научно доказал, что вода не только воспринимает информацию, но может меняться под воздействием слова и даже мысли. С помощью новейшего оборудования он смог заморозить и сфотографировать структуру кристаллов воды под микроскопом. Увиденное поразило учёного: под воздействием положительных слов структура кристаллов принимала удивительные красивые и гармоничные формы, а под воздействием ругательных слов кристаллы уродовались.
Учёные Российской академии наук пришли к ошеломляющему выводу, что при помощи словесных мыслеобразов человек созидает или разрушает свой наследственный аппарат. Оказывается, ДНК способна воспринимать человеческую речь и читаемый текст по электромагнитным каналам. Одни сообщения оздоравливают гены, другие травмируют, подобно радиации. Например, добрые слова молитвы пробуждают резервные возможности генетического аппарата, а проклятия, матерщина вызывают мутации, ведущие к вырождению.
Группа учёных доказала, что заядлые матерщинники живут намного меньше, чем те, кто не сквернословит, потому что в их клетках очень быстро наступают возрастные изменения и проявляются различные болезни. Сквернословие вызывает процесс мутации в генах, разрывает хромосомы, разрушает спирали ДНК.
Ругательство влияет не только на того, кто сам произносит бранные слова, но и на окружающих, независимо от того, согласны слушающие с бранящимся или нет.
Наши слова и выражения несут в себе невероятную энергию. Помните об этом.
В мире существует огромное количество слов, способных описать наши чувства, эмоции, желания, так почему же среди такой разнообразности, мы выбираем то, что вредит нам и нашим близким?

Сквернословие есть явное проявление в человеке зла. Человек выбрасывает в атмосферу сгустки своей злобы, и эти сгустки засоряют всё вокруг, делают воздух тяжёлым для наших легких, для наших сердец и душ. В домах матерщинников всегда стоит смрад. В нём дышать мучительно - матерные слова, как выхлопные газы, дурят голову и отравляют душу. Тяжело...
Наш язык дан нам для Слова. Словом мы славим Бога, словом мы выражаем своё восхищение и радость миром - это заложено в нас предками. Давно известно, что тот, кто позволяет себе нечистую речь, легко решается и на нечистые поступки. Ведь прежде чем совершится злу, оно проговаривается словами...  Потому так не безобиден мат,  в нём большая разрушительная сила. Помните, мат - это оружие массового поражения.
Нашу Русь издреле называли Святой. И никогда на Святой Руси не было традиции пошлой публичной брани.
"В начале было слово. И слово было у Бога. И слово было Бог." Евангелие от Иоанна.


 
В статье использованы материалы различных интернет-изданий.


Рецензии
Отличная статья: информативно и поучительно! То, что мат убивает всё живое - несомненно, примеры - на каждом шагу. Во многих семьях родители "разговаривают" матом в присутствии детей и считают это нормой, причем, не в самых плохих семьях и не понимают, что это и есть ГРЕХ!

Галина Вертиева   31.05.2014 15:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Галина! Рад вам. Всего вам самого доброго!

Владимир Кейль   31.05.2014 16:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.