Сальваторе Адамо. Если вдруг...
Si jamais Если вдруг
Si jamais Если вдруг
En un jour de cafard Внезапно, тоска
Il te prenait soudain К тебе придёт,
L'envie de me revoir Желание меня увидеть снова,
Si jamais Если вдруг
Le regret te prend la main Печаль овладеет тобой,
Suis le n'h;site pas Не колеблясь,
S'il te conduit vers moi Приди ко мне.
Moi j'oublierais Я прощу обиды, боль,
Le mal que tu m'as fait Которые ты мне причинила,
Je me tairais Я промолчу,
Pourvu que tu reviennes Ты только возвращайся.
Si jamais, si jamais Если вдруг, если вдруг
Tu pouvais comprendre Ты сможешь понять,
Si jamais Если вдруг…
Que je reste ; t'attendre Я так буду надеяться,
Si jamais Если вдруг…
Viens tu serais ma reine Приди и стань моей королевой.
Si dans le souvenir Если вспомнишь
De mes caresses Мои ласки,
Tu trouvais la tendresse Ты найдёшь нежность,
Qui te manque aujourd'hui Которой тебе не хватает.
N'oublie pas Не забывай,
Qu'au bout d'une rue d;serte Улицу, которую покинула,
Ma porte te reste ouverte Моя дверь всегда открыта,
Viens chasser mon ennui Приди и развей мою тоску.
Moi j'oublierais Я прощу обиды, боль,
Le mal que tu m'as fait Которые ты мне причинила.
Je me tairais Я промолчу,
Pourvu que tu reviennes Ты только возвращайся.
Si jamais, si jamais Если вдруг, если вдруг
Tu pouvais comprendre Ты сможешь понять,
Si jamais Если вдруг…
Que je reste a t'attendre Я так буду надеяться,
Si jamais Если вдруг…
Viens tu serais ma reinе Приди и стань моей королевой.
Si jamais, si jamais Если вдруг, если вдруг…
La la la la la Ла, ла , ла , ла , ла
Si jamais, si jamais Если вдруг, если вдруг…
La la la la la Ла, ла, ла, ла, ла
Перевод Л Рюсс.2013г.
Свидетельство о публикации №114010204791