Ойген Рот. В полном неведении

 
 
Eugen Roth (1895 – 1976)


Ahnungslos

Ein Mensch hört staunend und empört,
Dass er, als Unmensch, alle stört:
Er nämlich bildet selbst sich ein,
Der angenehmste Mensch zu sein.
Ein Beispiel macht Euch solches klar:
Der Schnarcher selbst schläft wunderbar.


Ойген Рот (1895 – 1976)


В полном неведении

Иной бывает поражён,
Узнав, что всем мешает он:
Ведь до сих пор уверен был, 
Что безупречен он и мил.
Пример – нагляден и избит:
Храпящий сам прекрасно спит.
 

(с немецкого)
               

               


Рецензии
Валентина, спасибо Вам за неизменно приятное чтение.
И за замечательную возможность попытаться сказать о прочитанном на украинском языке.

Хитнулася під тим земля,
збагнув хто: всім він дошкуля.
Адже був певен, точно знав,
що бездоганну славу мав.
Вам приклад наведу за мить:
хропун – той завжди добре спить.

Или ещё один вариант для последней строки.

хропун звичайно добре спить.
По-моему, с временами в первом двустишии правильней будет так:
Хитнеться враз під тим земля,
збагне хто: всім він дошкуля.
Адже був певен, точно знав,
що бездоганну славу мав.
Вам приклад наведу за мить:
хропун – той завжди добре спить.
Удачи Вам!

Любовь Цай   03.01.2014 22:02     Заявить о нарушении
Да, Любовь, думаю, что в конструкции, которую использовали Вы, естественнее выглядит второй вариант. А "дошкуляти" - очень колоритное слово! :)))

Валентина Варнавская   04.01.2014 00:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.