Новогодняя ночь под кроватью 1, 2
.
Предновогодний вечер. Квартира, в которой м о л о д а я ж е н а в отсутствии с т а р о г о м у ж а ждет любовника. Звенит звонок, она открывает дверь, и появляется наш старый знакомый Л е н я. В темноте она принимает его за своего любовника… и тут раздается еще звонок.
Ж е н а. О, Боже, это мой муж! (В растерянности прячет Леню под кровать, потом открывает дверь.)
Не знакомый ей В а л е н т и й И в а н о в и ч влетает.
(С удивлением.) Вы кто?
В третий раз затрещал звонок.
Господи, что же это такое делается! (Опять открывает дверь.)
Появляется старый м у ж. При виде его тело Валентия Ивановича пронизывает дрожь; в ужасе он лезет под кровать. Там натыкается на что-то громадное, которое вдруг начинает шевелиться.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Ай! Что это?!
Л е н я. А, черт!.. Это опять ты? Ничего глупее не придумал, как влезть ко мне под кровать?
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Вы? вы? Снова – вы?.. Как вы тут оказались?.. Скажите, молодой человек… я весь дрожу… вторая встреча… и при таких обстоятельствах. Что это может значить? я весь теряюсь в догадках. Позвольте спросить вас… вы ничего не подумайте… но почему вы здесь?
Л е н я. А мне вот неинтересно знать, зачем ты тут ползаешь… потому что я и без того знаю.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Что, что вы знаете, молодой человек?.. со мной сейчас сделается истерика… что вы можете знать, молодой человек? Богом молю, откройте сейчас же, немедленно!
Л е н я. Наверное, опять шпионишь за женой? Что, угадал? Говори, не стесняйся.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Что вы! нет! нет! Зачем же сразу шпионишь… Ну, да! да! Только не за женой; жена дома…
Л е н я. Дома, говоришь?.. А? ну, ну.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Мне плохо… я в ужасе…не могли бы вы подвинуться, молодой человек… если судьбе угодно было в таком месте нас свести вместе, то давайте относиться друг к другу уважительно.
А над кроватью, между тем, муж сообщает жене.
М у ж. Дорогая, я был у Абрама Ивановича. Сели играть в преферанс, да так ( чихает ) чхи-чхи-чхи!.. так… чхи! так спина… чхи! так спина…чхи! ну ее!.. чхи! чхи! чхи! спина разболелась… Ни стать, ни сесть…
В а л е н т и й И в а н о в и ч (услышав это, заворочался под кроватью). Молодой человек, мне плохо; я задыхаюсь…
Л е н я. Лежи спокойно.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Мне совсем нечем дышать. Я в первый раз нахожусь в таком скверном положении.
Л е н я. А я в таком скверном соседстве.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Молодой человек, вы ведете себя неучтиво. Я старше вас.
Л е н я. Заткнись!
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Вы забываетесь. Вы же знаете, с кем говорите.
Л е н я. С человеком, который лежит под кроватью.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Меня затащила сюда ошибка, а вас, если не ошибаюсь, безнравственность… Мне плохо лежать.
2
Л е н я. Терпи; и не хватай меня за нос.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Но я ничего не вижу.
Л е н я. А что тебе здесь смотреть?
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Боже мой! я никогда не был в таком унизительном положении!
Л е н я. Это точно… ниже лежать уже некуда.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Боже мой, как тесно. Если вы не подвинетесь, со мной будет удар. Вы будете отвечать за мою смерть. Я почтенный человек, отец семейства, и лежу здесь. Не могу я находиться в таком положении.
Л е н я. Сам ты сунулся в такое положение; никто тебя не звал... Ну, на тебе место; подвигайся, а то не отвяжешься ведь.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Это благородно с вашей стороны, молодой человек. Позвольте мне поднять в вашем мнении мою репутацию… то есть я хочу вам сказать, как я здесь оказался. Я пришел сюда не по своей воле, уверяю вас, не за тем, за чем вы думаете…
Л е н я. Тише! Он говорит.
М у ж (сидя в кресле). Так вот, дорогая… чхи! чхи! Абрам Иванович мне говорит: вы бы, говорит, тысячелиственник пить попробовали. Слышишь, дорогая?
Ж е н а. Я тебя хорошо слышу.
М у ж. Ну, так и говорит: вы бы, говорит, попробовали тысячелиственник пить. А я говорю: я зверобой пью. А он мне: нет, Александр Демьянович, тысячелиственник лучше… чхи! чхи! ох, Боже мой! Как ты думаешь, дорогая? чхи-чхи! ах, Создатель мой! чхи-чхи! тысячелиственник лучше?
Ж е н а. Я думаю, что попробовать этого средства не мешало б.
М у ж. Да, не помешало бы. А ты бы, дорогая, раздевалась да ложилась, чхи! чхи! А я сегодня простыл. Не до Нового года мне сегодня.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Уф! Со мной сделается удар; ради Бога, подвиньтесь еще!
Л е н я. Не наглей; и лежи спокойно!
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Вы хотите меня обидеть. Я это вижу. Вы, вероятно, любовник этой дамы?
Л е н я. Молчи.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Не буду молчать! Не дам вам командовать! Если нас выловят, я ни в чем не виноват, я ничего не знаю. А вы, вероятно, любовник.
Л е н я. Если ты не замолчишь, я скажу, что это ты завлек меня сюда; я скажу, что это ты мой дядя, который промотал свое состояние. Тогда уж не подумают, что я любовник хозяйки этой квартиры.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Вы издеваетесь надо мной? да?
Л е н я. Тихо! или я тебя заставлю молчать! Ну, скажи, на что ты здесь? Без тебя я бы пролежал как-нибудь до утра, а утром бы вышел.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Но я до утра не могу… Как вы думаете, неужели он будет здесь ночевать?
Л е н я. Кто?
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Да этот старик…
Л е н я. Конечно, будет. Не все ж такие мужья, как ты. Некоторые ночуют дома.
В а л е н т и и й И в а н о в и ч (холодеет от испуга). Молодой человек! Будьте уверены, что и я тоже дома, а это в первый раз. Но, Боже мой, я вижу, что вы меня презираете. Зачем вы здесь, молодой человек? скажите мне сейчас же; умоляю вас, из бескорыстной дружбы, зачем вы здесь?
Л е н я. Послушай, если ты сейчас не замолчишь…
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Но позвольте тогда, позвольте вам рассказать, молодой человек… позвольте вам объяснить все это скверное дело…
Л е н я. Никаких объяснений, ничего знать не хочу. Молчи.
В а л е н т и й И в а н о в и ч. Но я не могу же так…
Легкая борьба под кроватью, и Валентий Иванович умолкает.
М у ж. Дорогая! что-то здесь как будто коты шепчутся?
Ж е н а. Какие коты? Чего ты только не выдумаешь.
П р о д о л ж е н и е з а в т р а
Свидетельство о публикации №113123003895