Maruja Vieira. Колумбия. Мир
Colombia
Paz
МИР
Колумбия
МАРУХА ВИЕЙРА
Поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Там за облаком пепла
стоит человек и ждёт.
Он верит, и вера его крепнет,
что под её защитой надежду обретёт,
на то, чтоб стала жизнь чиста и безмятежна.
Человеку нужна тишина,
чтобы спокойно жить, песни о мире петь.
И никогда чтоб первым словом сына
не было ни слово «война»,
ни слово «смерть».
27.12.13
Оригинал из "Navegaciones 46" – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №113122805618