Зависть Сальери

Свободный перевод арии "L'assasymphonie" к рок-опере "Моцарт"


В эту ночь
Не уснет душа.
Вдаль бегу я прочь-
Словно не дыша, и…

Я ослаб,
Какофония-
Гармонией звучит.
Я раб этих звуков…

Мысль звенит:
"Искупай грехи,
Что ты совершал.
И цепью несчастий
Себя сам сковал…
 
Ночь я дарю
Звукам тем роковым.
О, реквием -
И в тоске гублю то, что было моим, но…


Ночь я дарю
Звукам тем колдовским,
Но я горю-
И прокляну
Всех, кто любит…

Кто мой враг,
Кто разум мой взял в плен?
Я - между стен.
Празднуй, враг мой…

И я жгу
Ересь моих чувств,
Веру призвав-
Чтоб возродиться,
Переродиться…

Ночь я дарю
Звукам тем роковым.
О, реквием -
И в тоске гублю то, что было моим, но…

Ночь я дарю
Звукам тем колдовским,
Но я горю-
И прокляну
Всех, кто любит...

Плач скрипок тих,
Хороня все, что мы в мечтах храним-
Гармонично тосклив (безнадежно-ревнив).

лже-легендарный концерт
Я играю, но опять
Не коснусь я небес…

Мысли хочу утопить
В мелодичных морях,
Ужас пытаюсь убить
В дисгармониях тьмы…

Ночь я дарю
Звукам тем роковым.
О, реквием -
И в тоске гублю то, что было моим, но…


Ночь я дарю
Звукам тем колдовским,
Но я горю-
И прокляну
Всех, кто любит...


Рецензии