Л. Юферова, Грустила я. Пер. с укр
Тихонько звон бокалы повторяли...
И мы вдвоем, устав от вечных дел,
Под благовонья вешние скучали.
В распахнутые окна той порой –
Сквозняк врывался, расплетая косы!
Жужжали звезды, – серебристый рой,
Цветущие тревожа абрикосы.
А соловьи безумный свой напев
Выщёлкивали в трели так умело...
Вздыхал вечерний сумрак, улетев
Куда-то в даль, где небо почернело.
Меж пальцами текли минуты,.. час,
И зеркало секунды отражало...
Я плакала и вспоминала Вас,
Грустила я, и сердце замирало...
Я сумувала...
Людмила Юферова
У мене в хаті вечір гостював,
Тихенько дзенькав у пусті бокали...
Ми вдвох, стомившись від буденних справ,
Під пахощі квітневі сумували.
Я відчинила вікна всі хутчій –
Аж вітер з лету розкуйовдив коси!
Зірки дзижчали, як сріблястий рій,
Злетівшись на розквітлі абрикоси.
А солов’ї дуріли від забав,
Витьохкуючи трелі неповторні...
Вечірній смуток подихом злітав
Кудись далеко, де все небо чорне.
Стікав крізь пальці непомітно час
І скапував у глибину люстерка...
Я плакала і згадувала Вас,
І сумувала, аж душа затерпла...
http://www.stihi.ru/2013/05/02/6749
Свидетельство о публикации №113122702916
Людмила Юферова 27.12.2013 20:35 Заявить о нарушении
Ваше стихотворение не такое простое для перевода, как кажется.
Абрикосы цветут в апреле, соловьи поют в мае. Либо это поздние абрикосы, либо ранние соловьи. Поэтому название месяца я «спрятал», но по смыслу всё равно идёт какая-то нестыковка, я так чувствую. Не станете ли вы возражать, если я допущу некоторую «отсебятину» в переводе. Всего в двух четверостишьях:
В распахнутые окна той порой –
Сквозняк врывался, расплетая косы!
Жужжали звезды, – серебристый рой,
Там, где цвели недавно абрикосы.
А соловьи безумный свой напев
Выщёлкивали в трели так умело...
Вздыхал вечерний сумрак, улетев
Куда-то в даль, где небо почернело.
Всех благ вам!
С наступающим вас!
Виталий Карпов 29.12.2013 11:21 Заявить о нарушении
По вашему тексту получается примерно первая декада мая.
Виталий Карпов 29.12.2013 12:35 Заявить о нарушении
, да ещё как! С улыбкой, Л.Ю.
Людмила Юферова 29.12.2013 19:25 Заявить о нарушении
А соловьи безумный свой напев
Выщёлкивали в трели так умело...
Вздыхал вечерний сумрак, улетев
Куда-то в даль, где небо почернело.
Исключительно для благозвучия.
С уважением,
Виталий Карпов 29.12.2013 19:42 Заявить о нарушении