Всё для тебя - перевод на англ. песни С. Михайлова
You are the only in my life,
My love, my joy and pain of mine,
Against the fate I could not strive,
I met you and it was divine,
To be so happy or in sorrow too,
You know that I will love just only you.
You know that I will love just only you.
All is for you –the nights and daylight hours,
It's for you- the seas and oceans powers,
It's for you- the fields of summer flowers, аll for you.
All is for you- all stars the light are giving,
It's for you- sunlight the earth’s receiving,
It's for you- under the sun I’m living, аll for you,
It is for you- under the sun I’m living,аll for you.
Just playing with the waves of fate,
We sail like two white ocean ships.
The love and happiness we’ll keep
That Heavens helped us to create.
We so desire in the oceans above
Find the land of love,
Find the land of love.
All is for you –the nights and daylight hours,
It's for you- the seas and oceans powers,
It's for you- the fields of summer flowers, аll for you.
All is for you- all stars the light are giving,
It's for you- sunlight the earth’s receiving,
It's for you- under the sun I’m living, аll for you,
It is for you- under the sun I’m living, аll for you.
2010г.
В моей судьбе есть только ты -
Одна любовь и боль моя.
С тобою повстречались мы,
Родная женщина моя
То ли на радость то ли на беду
Ты знай, что я тебя одну люблю
Ты знай, что я тебя одну люблю.
Припев.
Всё для тебя, рассветы и туманы,
Для тебя моря и океаны,
Для тебя цветочные поляны для тебя,
Лишь для тебя горят на небе звёзды,
Для тебя безумный мир наш создан,
Для тебя живу и я под солнцем, для тебя,
Лишь для тебя живу и я под солнцем, для тебя.
Играя с волнами судьбы,
Плывём два белых корабля,
Надежды счастья и любви
Пошлет нам небо в паруса,
Мы так хотим в океане мечты
Остров свой найти,
Остров свой найти
Припев.
Всё для тебя, рассветы и туманы,
Для тебя моря и океаны,
Для тебя цветочные поляны, для тебя
Лишь для тебя горят на небе звёзды,
Для тебя безумный мир наш создан,
Для тебя живу и я под солнцем, для тебя,
Лишь для тебя живу и я под солнцем, для тебя.
Свидетельство о публикации №113122610914