Сальваторе Адамо. В зелени её глаз
Dans le vert de ses yeux В зелени её глаз
Il y avait d'autre terre Таился иной мир.
Dans l'immense clairi;re На огромной поляне -
Des cheteaux fabuleux Сказочные замки…
Et rien n'etait chim;re И ничего реального
Dans le vert de ses yeux В зелени её глаз.
Dans le vert de ses yeux В зелени её глаз
Il y avait l'esperance Таилась надежда. .
Un jour je m'en souviens Однажды, я помню,
Elle m "invita sans mefiance Она позвала за собой
Au pays qui est le sien В свою страну,
Au pays de ses yeux В страну зелёных глаз.
Elle marchait devant moi Она шла впереди,
Elle sautillait legere Легко ступая,
Sur le sentier ;troit По узкой тропе,
Que bordait la bruyere Что вилась по краю;
Mais chacun de mes pas Но под каждым моим шагом
Faisait crouler la terre Земля шумно обрушивалась.
Un abeme s'est creuse Бездна раскрылась
Dans le vert de ses yeux В её зелёных глазах,
Et sans meme un adieu И без обычного «прощай»,
Je la vis s'eloigner Я туда провалился…
Et plus je l'appelais И напрасно я звал,
Et plus je la perdais Я её потерял.
J'ai perdu mon amour Я потерял мою любовь
Dans un pays d'amour В стране единственной любви.
Et j'ai cherche en vain И тщетно я искал пути,
Pour retrouver le chemin Чтоб вновь её найти,
Qui mene sous d'autres cieux И возвратиться под небеса
Au pays de ses yeux В страну её зелёных глаз.
Перевод Л. Рюсс. 2013г.
Свидетельство о публикации №113122508870