Улыбка Луны
В просвете дымка показалась
Священным трепетом коснулась
Моей души немая Радость
Волной прошелестело Море
Все так безоблачно и тихо
Среди таинственных тропинок
Есть Путь,мне одному знакомый
Любовью Сердце не Согрето
Лишь только Ночь перед глазами
И Одинокая монета
Заплакала в моем кармане.
*Перевод мой.
*Оригинал
La Luna Asoma
Federico Garcia Lorca
Cuando sale la luna
se pierden las campanas
y aparecen las sendas
impenetrables.
Cuando sale la luna,
el mar cubre la tierra
y el corazоn se siente
isla en el infinito.
Nadie come naranjas
bajo la luna llena.
Es preciso comer
fruta verde y helada.
Cuando sale la luna
de cien rostros iguales,
la moneda de plata
solloza en el bolsillo.
Свидетельство о публикации №113122508335