Вращаются миры... The worlds rotate...

Раскаянье обид?.. домоклов мечь безумства...
порок не обезглавишь... он - всего лишь тень...
Тень страсти без любви... владенье тем искусством...
где власть над телом... сильней любых дилемм...

Вращаются миры... вновь... всколыхнув вопросы...
чтобы постичь... их мгогогранность... жизни суть...
В далёкие моря... умчится чувств многоголосье...
застав врасплох... прощение грехов?.. не обессудь...

Безмолвна память времени... впитав страданья...
тепло сердец... и краски горьких отчуждений...
Где холод ночи... растворяется в людском сознании...
жить без любви?.. наследство новых поколений?..

***
The worlds rotate...

Repentance of insults?.. the pride sword of crazy...
you can't decapitate the sins ... it's only the shadow...
Shadow of unlove passion... of that art possession ...
where authority of flesh... more strongly than dilemmas...

The worlds rotate... again... having stirred up questions...
to comprehend... the multiverge of them... of life essence...
A lot of senses voices... will rush in depth... in the far seas...
having found unawares... don't judge... in pardon of the sins?.. 

Can't gossip mind of time... having absorbed sufferings...
the heat of hearts... and all the paints of bitter alienations...
Where a cold of night... was dissolved in brains of men ...
to live without love?.. is the inheritance of new generations?..


Рецензии
НА НЕМЕЦКОМ

Die Welten drehen ...

Reue von Beleidigungen? .. Der Stolz Schwert verrückt ...
Sie kann nicht die Sünden zu enthaupten ... es ist nur der Schatten ...
Schatten der Leidenschaft ... unlove dieser Kunst Besitz ...
wo Autorität Fleisch ... stärker als Dilemmata ...

Die Welten drehen ... wieder ... mit Fragen gerührt ...
zu verstehen ... die multiverge von ihnen ... der Lebensessenz ...
Eine Menge von Sinnen Stimmen ... wird in die Tiefe stürzen ... in den Meeren weit ...
gefunden zu haben ... unversehens nicht beurteilen ... im Verzeihung der Sünden? ..

Geist kann nicht klatschen der Zeit ... nachdem absorbiert Leiden ...
die Wärme der Herzen ... und all die Farben von Bitter Verfremdungen ...
Wo eine kalte Nacht ... wurde in den Gehirnen der Menschen gelöst ...
, ohne Liebe zu leben? .. ist das Erbe der neuen Generationen? ..

Миледи Ольга Переводы   27.02.2014 21:42     Заявить о нарушении
НА ФРАНЦУЗСКОМ

Les mondes tournent ...

Le repentir d'insultes? .. L'épée de fierté de fou ...
vous ne pouvez pas décapiter les péchés ... c'est que l'ombre ...
Ombre de la passion de désamour ... de cet art possession ...
où l'autorité de la chair ... plus fortement que les dilemmes ...

Les mondes tournent ... encore ... avoir fomenté des questions ...
à comprendre ... la multiverge d'entre eux ... de la vie essence ...
Un grand nombre des sens voix ... va se précipiter dans la profondeur ... dans les mers lointaines ...
avoir trouvé l'improviste ... ne pas juger ... dans le pardon des péchés? ..

Vous ne pouvez pas bavarder esprit du temps ... ayant absorbé souffrances ...
la chaleur des coeurs ... et toutes les peintures de aliénations amères ...
Où un froid de la nuit ... On dissout dans le cerveau des hommes ...
à vivre sans amour? .. est l'héritage des nouvelles générations? ..

Миледи Ольга Переводы   27.02.2014 21:43   Заявить о нарушении
НА ИТАЛЬЯНСКОМ

I mondi ruotano ...

Il pentimento di insulti? .. La spada orgoglio di pazzi ...
Non si può decapitare i peccati ... è solo l'ombra ...
Ombra di disamore passione ... di quel possesso arte ...
dove l'autorità di carne ... più fortemente di dilemmi ...

I mondi ruotano ... di nuovo ... dopo aver suscitato domande ...
di comprendere ... la multiverge di loro ... di essenza di vita ...
Un sacco dei sensi voci ... si affretteranno a fondo ... in mari lontani ...
essendo sprovvista trovati ... non giudicare ... in perdono dei peccati? ..

Impossibile pettegolezzi mente del tempo ... dopo aver assorbito sofferenze ...
il calore dei cuori ... e tutte le pitture di alienazioni amari ...
Qualora un freddo della notte ... è stato sciolto nel cervello degli uomini ...
a vivere senza amore? .. è l'eredità delle nuove generazioni? ..

Миледи Ольга Переводы   28.02.2014 03:24   Заявить о нарушении
НА ИСПАНСКОМ

Los mundos giran ...

El arrepentimiento de insultos? .. La espada de honor loco ...
no se puede decapitar a los pecados ... es sólo la sombra ...
Sombra de la pasión desamor ... de que la posesión de la obra ...
donde la autoridad de la carne ... con más fuerza que los dilemas ...

Los mundos giran ... otra vez ... después de haber suscitado preguntas ...
de comprender ... la multiverge de ellos ... de esencia de la vida ...
Una gran cantidad de voces sentidos ... se apresurará a fondo ... en los mares lejanos ...
habiendo encontrado por sorpresa ... no juzgues ... en el perdón de los pecados? ..

No se puede cotillear la mente de los tiempos ... habiendo absorbido sufrimientos ...
el calor de los corazones ... y todas las pinturas de alienaciones amargas ...
Cuando un frío de la noche ... se disolvió en los cerebros de los hombres ...
a vivir sin amor? .. es la herencia de las nuevas generaciones? ..

Миледи Ольга Переводы   28.02.2014 03:26   Заявить о нарушении
НА ПОРТУГАЛЬСКОМ

Os mundos giram ...

Arrependimento de insultos? .. A espada orgulho de louco ...
você não pode decapitar os pecados ... é apenas a sombra ...
Shadow of desamor paixão ... de que a posse de arte ...
onde a autoridade de carne ... mais fortemente do que os dilemas ...

Os mundos giram ... de novo ... tendo despertou perguntas ...
de compreender ... o multiverge deles ... de essência da vida ...
Muita sentidos vozes ... vai correr em profundidade ... nos mares distantes ...
tendo encontrado surpresa ... não julgue ... em perdão dos pecados? ..

Não pode fofocar mente do tempo ... ter absorvido sofrimentos ...
o calor dos corações ... e todas as tintas de alienações amargas ...
Quando um frio de noite ... foi dissolvida em cérebros de homens ...
viver sem amor? .. é a herança das novas gerações? ..

Миледи Ольга Переводы   28.02.2014 03:27   Заявить о нарушении
НА ГРЕЧЕСКОМ

Οι κόσμοι περιστρέφονται ...

Μετάνοια προσβολές; .. το καμάρι σπαθί τρελό ...
δεν μπορείτε να αποκεφαλίσει τις αμαρτίες ... αυτό είναι μόνο η σκιά ...
Σκιά του πάθους αγαπάνε ... της κατοχής της τέχνης ...
όπου η εξουσία της σάρκας ... πιο έντονα από ό, τι διλήμματα ...

Οι κόσμοι περιστρέφονται ... και πάλι ... αφού ξεσήκωσε ερωτήσεις ...
να κατανοήσει ... η multiverge τους ... από ουσία της ζωής ...
Μια παρτίδα των αισθήσεων φωνές ... θα σπεύσει σε βάθος ... στα πολύ θάλασσες ...
αφού διαπίστωσε εξ απήνης ... μην κρίνετε ... σε συγχώρηση των αμαρτιών; ..

Δεν είναι δυνατή κουτσομπολιά μυαλό του χρόνου ... αφού απορροφάται βάσανα ...
η θερμότητα της καρδιάς ... και όλα τα χρώματα των πικρών απαλλοτριώσεις ...
Όταν ένα κρύο βράδυ ... διαλύθηκε στους εγκεφάλους των ανδρών ...
να ζήσει χωρίς αγάπη; .. είναι η κληρονομιά των νέων γενεών; ..

Принцесса Офелия   03.03.2014 08:29   Заявить о нарушении
Oi kósmoi peristréfontai ...

Metánoia prosvolés ? .. to kamári spathí treló ...
den boreíte na apokefalísei tis amartíes ... af̱tó eínai móno i̱ skiá ...
Skiá tou páthous agapáne ... ti̱s katochí̱s ti̱s téchni̱s ...
ópou i̱ exousía ti̱s sárkas ... pio éntona apó ó, ti dilí̱mmata ...

Oi kósmoi peristréfontai ... kai páli ... afoú xesí̱ko̱se ero̱tí̱seis ...
na katanoí̱sei ... i̱ multiverge tous ... apó ousía ti̱s zo̱í̱s ...
Mia partída to̱n aisthí̱seo̱n fo̱nés ... tha spéf̱sei se váthos ... sta polý thálasses ...
afoú diapísto̱se ex apí̱ni̱s ... mi̱n krínete ... se synchó̱ri̱si̱ to̱n amartió̱n ? ..

Den eínai dynatí̱ koutsompoliá myaló tou chrónou ... afoú aporrofátai vásana ...
i̱ thermóti̱ta ti̱s kardiás ... kai óla ta chró̱mata to̱n pikró̱n apallotrió̱seis ...
Ótan éna krýo vrády ... dialýthi̱ke stous enkefálous to̱n andró̱n ...
na zí̱sei cho̱rís agápi̱ ? .. eínai i̱ kli̱ronomiá to̱n néo̱n geneó̱n ? ..

Принцесса Офелия   03.03.2014 08:30   Заявить о нарушении
НА ЛАТЫНИ
Mundi movetur ...

Paenitentia iniurias .. superbia gladium rabidus ...
solus illud non poteris carnificare umbram peccatorum ... ...
Umbra unlove passionem ... artis possessionem ...
ubi est auctoritas maior est quam longe absunt carnem ... ...

Mundi movetur ... iterum ... concitato quaestiones ...
... in ... multiverge comprehendere eorum vitae essentia ...
Multus of sensus vocum ... veniet in profundum in corde maris, usque in ... in ...
cum omnia faciunt, non nescius, ... in ... veniam peccatorum? ..

Non sermonis mentem suam ... concepto dolore ...
... et omnem amaritudinem cordis calore depingit alienationibus ...
Ubi tunc erat ... Cerebrum hominis ... frigus noctis
caritatem autem non .. posteras hereditas? ..

Принцесса Офелия   03.03.2014 08:34   Заявить о нарушении
НА ЯПОНСКОМ
Sekai wa kaiten... Bujoku no kuiaratame? .. Kyōki no hokori ken... Anata ga tsumi o kubi o kiru koto ga dekinai... Sore ga yuiitsu no kageda... Aisanaku naru jōnetsu no kage··· to iu koto ga tō shoji no... Doko no niku no ken'i... Yori tsuyoku yori jirenma... Sekai ga shitsumon ni futta... Mōichido... Kaiten... Rikai suru ni wa... Seimei no honshitsu no uchi multiverge... Kankaku no koe no ōku wa... Fukaku totsunyū shimasu... Haruka umi de... Itsunomanika mitsuketa··· handan shite wa ikenai···-zai no onsha de?.. Kurushimi o kyūshū shita... Jikan no kokoro o goshippu suru koto wa dekimasen··· Kokoro... To nigai alienations no subete no toryō no netsu... Yoru no samu-sa wa··· dansei no nō ni yōkai shita tokoro··· Ai nashide wa iki suru? .. , Atarashī sedai no keishōdesu ka?..

Принцесса Офелия   03.03.2014 08:37   Заявить о нарушении
НА КИТАЙСКОМ
Shìjiè xuánzhuǎn...

Wǔrǔ de chànhuǐ? Fēngkuáng de jiāo'ào jiàn...
Nǐ bùnéng shā tóu de zuì...... Zhè zhǐshì yǐngzi...
Yǐngzi yìshù cáng unlove jīqíng... ...
Qízhōng ròu quánwēi... Bǐ gèng qiángliè de nántí...

Shìjiè xuánzhuǎn...... Zàicì jīng jī qǐle wèntí...
Lǐjiě...... Rén de shēngmìng běnzhí de multiverge... ...
Hěnduō gǎnguān de shēngyīn...... Huì jiā jí shēnrù...... Zài yáoyuǎn dì hǎiyáng...
Yǐ fāxiàn tōuzhe... Bù pànduàn...... Zài zuì'è de shèmiǎn?

Bùnéng bāguà de shíhou nǎohǎi...... Zài jíqǔ tòngkǔ...
Xīn...... Kǔ yìhuà de suǒyǒu túliào de rè...
Fán yèjiān de hánlěng...... Róngjiě zài nánrén de dànǎo......
Shēnghuó zài méiyǒu ài? Shì xīn shìdài de chuánchéng?

Принцесса Офелия   03.03.2014 08:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.