Сальваторе Адамо. Розали
Rosalie, tu bois Розали, ты пьёшь,
pour oublier Чтобы забыться…
Si tu permets, Если ты позволишь,
ce soir je vais en profiter Этим вечером я приду,
J’raconte mes peines Я расскажу о своих страданиях
et toi, tu les oublies Тебе , и ты забудешь
Sois gentille, ma Rosalie О своих, милая моя Розали.
C’est la vie, c’est la vie Такова жизнь, такова жизнь…
Elle est pas toujours rose, Rosalie Она не всегда розовая, Розали.
Rosalie, encore un petit Розали, ещё по- маленькой, и
T’oublieras ta cirrhose, Rosalie Ты забудешь про свой цирроз, Розали.
Quand je suis n; Когда родился я,
Madame Soleil m’a dit Гадалка сказала :
Quand tu seras grand, « Когда ты подрастёшь,
tu iras loin, mon petit Ты далеко пойдёшь, малыш!»
Mais j’ai trente ans Но мне уж тридцать лет,
et je n’ai pas grandi А я не повзрослел.
Rosalie, un brandy ! Налей мне бренди, Розали!
C’est la vie, c’est la vie Такова жизнь, такова жизнь...
Elle est pas toujours rose, Rosalie Она не всегда розовая, Розали.
Sans m’avertir ma femme Моя жена без предупреждения
rentre l’autre soir Однажды возвратилась вечером,
Toute ;mue de trouver Всё, что имел нашла...
champagne et caviar Шампанское с икрой.
Marie qui gelait au balcon Мари, что мёрзла на балконе,
s’rechauffa, c’est humain Пригрел гуманный
Chez mon voisin, le vieux coquina Мой сосед, мой старый кузен.
C’est la vie, c’est la vie Такова жизнь, такова жизнь…
Elle est pas toujours rose, Rosalie Она не всегда розовая, Розали.
J’avais un chien savant, У меня был пёс,
une vraie mine d’or С умным выражением
Il chantait la Tosca Он пел из «Тоски»
d’une belle voix de t;nor Прекрасным тенорком.
V’l; qu’il s’enroue Но вот охрип -
et chante comme Adamo И петь стал как Адамо.
Plus d’boulot, plus d’boulot А зал стал пуст, стал пуст…
C’est la vie, c’est la vie Такова жизнь, такова жизнь…
Elle est pas toujours rose, Rosalie Она не такая розовая, Розали.
J’ai voulu mourir, Тогда решил я умереть,
mais c’;tait l’printemps Но тут весна пришла,
Il faisait bien, trop beau, Тепло, хорошая погода…
personne pleurait vraiment Вдруг, кто-нибудь всплакнёт,
Et ma p’tite veuve en noir А моя молодая вдова в трауре
;tait si jolie Так красива,
Trop jolie... alors je vis ! Слишком красива…тогда я ожил!
C’est la vie, c’est la vie Такова жизнь, такова жизнь…
Elle est pas toujours rose, Rosalie Она не всегда розовая, Розали.
Rosalie, encore un petit Розали, ещё по- маленькой, и
T’oublieras ta cirrhose, Rosalie Ты забудешь про свой цирроз, Розали.
Перевод Ларисы Рюсс.2013г.
Свидетельство о публикации №113122408197