Близ Хеннефа
The little river twittering in the twilight,
The wan, wandering look of the pale sky,
This is almost bliss.
And everything shut up and gone to sleep,
All the troubles and anxieties and pain
Gone under the twilight.
Only the twilight now, and the soft “Sh!” of the river
That will last for ever.
And at last I know my love for you is here;
I can see it all, it is whole like the twilight,
It is large, so large, I could not see it before,
Because of the little lights and flickers and interruptions,
Troubles, anxieties and pains.
You are the call and I am the answer,
You are the wish, and I the fulfilment,
You are the night, and I the day.
What else? it is perfect enough.
It is perfectly complete,
You and I,
What more - ?
Strange, how we suffer in spite of this!
HENNEF AM RHEIN
Щебетание речки в сумерках,
Грустный, блуждающий взгляд потускневшего неба –
Почти блаженство.
Всё спряталось, всё уснуло,
Все заботы, тревоги и боль
В сумерках утонули.
Лишь шёпот реки в полумраке
Слышен.
И я сознаю, наконец, моя любовь к тебе – здесь;
Она захлёстывает меня, подобно сумеркам,
Она велика, так велика, а я прежде не замечал
Из-за огоньков света, вспышек и препятствий,
Забот, тревог и боли.
Ты – зов, я – ответ,
Ты – желание, я – исполнитель,
Ты – ночь, а я – день.
Так что же ещё? Всё прекрасно.
Полно совершенства.
Ты и я,
Что ещё?
Странно, как мы страдаем при этом!
ХЕННЕФ НА РЕЙНЕ, 1912 г.
Свидетельство о публикации №113122405088