Зачем говорить?

Вольный перевод стихотворения Марии Плет  "Weswegen?"

Идиллия в соседском тихом доме,
Покой полнейший на дворе царит,
Всё в той семье прекрасно было, кроме
Того, что их сынок не говорит!

Здоровый, слышит хорошо, смышлёный,
Но не слыхать ни слова от него,
Его возили к докторам учёным –
Увы, не помогает ничего!

…Вот мальчику тому уж восемь лет,
Семья однажды села за обед,
- Ой, мама, как ты суп пересолила!

- О чудо! Ты заговорил, сынок?!
- Да говорить давно уже я мог,
Но вот зачем? Ведь всё в порядке было!

***
Im Nachbarhaus, da wohnt ein nettes Ehepaar.
Nicht selbstverstaendlich heutzutage - ist doch war!
Im Garten sassen sie meist in der Stille,
Genossen sichtlich diese laendliche Idylle.

Dem Glueck der Beiden stoerte aber etwas schon:
Stumm war ihr Junge wohl, er sprach kein Wort, kein Ton.
Nur eines Tages kam von ihm: „Total versalzen!“

Die Eltern tanzten voller Freude einen Walzer:
"Du kannst ja sprechen! Und wir machten uns schon Sorgen..."
- "Weswegen? Vorher war doch alles schoen in Ordnung!"


Рецензии
... "необходимость обостряет разум" и развязывает язык...
:)

Рон Вихоревский   20.03.2019 13:40     Заявить о нарушении
Именно так!
:)

Макс-Железный   20.03.2019 13:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.