Михась Башлаков. Слёзы чибиса
Изошёлся в стоне…
Попусту пугаешься –
Я гнезда не трону.
Лето… И не просится
Голова на плаху…
Ввысь тоской возносится
Плачущая птаха…
Травы не накошены,
И не сжато жито…
Слёзы, как горошины,
Над житьём прожитым…
Перевод с белорусского
Мiхась Башлакоў
Слёзы кнігаўкі
Што ты плачаш, кнігаўка?
Нада мной галосіш?
Не крану гнязда твайго,
I не скора восень...
Рана... I не просіцца
Галава на плаху...
Што ж ты так самоцішся,
Мілая ты птаха?..
Травы не пакошаны,
I не зжата жыта...
Слёзы ж, як гарошыны,
Над жыццём пражытым...
Свидетельство о публикации №113122200694