Михась Башлаков. Слёзы чибиса

Что ж ты, чибис, маешься?..
Изошёлся в стоне…
Попусту пугаешься –
Я гнезда не трону.

Лето… И не просится
Голова на плаху…
Ввысь тоской возносится
Плачущая птаха…

Травы не накошены,
И не сжато жито…
Слёзы, как горошины,
Над житьём прожитым…

Перевод с белорусского


Мiхась Башлакоў

Слёзы кнігаўкі

Што ты плачаш, кнігаўка?
Нада мной галосіш?
Не крану гнязда твайго,
I не скора восень...

Рана... I не просіцца
Галава на плаху...
Што ж ты так самоцішся,
Мілая ты птаха?..

Травы не пакошаны,
I не зжата жыта...
Слёзы ж, як гарошыны,
Над жыццём пражытым...


Рецензии