Собака Баскервилей - краткое изложение

Я сейчас хочу  напомнить
вам историю одну:
(Вероятно, ради рифмы,
Кое-что переверну)

Расскажу вам  - не с начала,
А примерно с середины
Как сэр Генри оказался
Возле Гримпенской трясины.

Не мастак строчить куплеты,
(Вам, друзья, не повезло!)
Расскажу как сера Генри
В эти топи занесло!

По причине всем известной
В замок предков прибыл он,
Правда, атмосферой местной
Был он  жутко удручен!

-Не по мне сие жилище
На британский, на манер!
Как Вас, бишь, зовут дружище?
-Просто, -   Берримор я, сэр!

-Вот, что Берримор, голубчик,
Нет ли выпить что-нибудь?
Утомился я сегодня,
От ЛондОна  - долог путь.

-Вот, спасибо… где же люди?
Есть ли кто еще живой?
Ну, тогда со мной побудьте,
Пообщайтесь Вы со мной…

Он признался БерримОру:
-Англию я не люблю!
А за что её любить-то?
Например, вчера, в отеле
Спёрли у меня туфлю!

---------------------------------
-Доктор Ватсон, наконец-то!
Все здесь бросили меня!
Ну и замок, что за место!
Я мрачней день ото дня…

А, давайте пробежимся
По болотам, по лесам!
Что мы киснем и куксИмся?
Нет?!
Тогда пойду я сам!

Вот, гуляет мистер Генри
Возле гримпенских болот;
Вдруг, он видит,  - по дорожке
Леди дивная идет…

Продолженье всем известно:
Наш сэр Генри полюбил;
Вместе с Ватсоном он  в замке
Виски с содовой  глушил.


(пьяными голосами)
Сэр Генри:
-Ватсон, что  она сказала?

Ватсон:
-Еще рано  любоваться, мол
Красотами болот…

Сэр Генри:
-Может ей в любви признаться?
Или это подождет?

Ватсон:
-Орхидеи – продолжала – мол
Еще не зацвели….

Сэр Генри:
-Миссис Степлтон,  - Вы чудо!
Я сгораю от любви!

Сэр Генри:
-Ну, а что ещё сказала?

Ватсон:
-Я ж сказал – про орхидеи,
Про опасность...то да сё...

Сэр Генри:
-Что б могло все это значить?

Ватсон:
-Ну….. не зацвели и всё…


Далее, другая  сценка:

По зловещим коридорам
Мрачный Берримор бредёт;
Из окна он  в сумрак ночи
Свечкой знаки подает!

Генри с Ватсоном следили,
(Ватсон – в хлам,  и Генри пьян)
Негодяя уличили,
Ухватили за  шкирман!

-Я Вас выгоню с позором!
(Генри очень был сердит)
-Я не делал, сэр, дурного,
-Бедный Берримор твердит.

Тут жена его вмешалась,
Объяснила что к чему;
И растрогался сэр Генри,
 - Шубу подарил ему!

------------------------
Сэр Генри:
-Мистер Холмс, ну наконец-то!
Очень рад я видеть Вас!
Здесь прекрасные соседи,
-Познакомлю сей же час!

Холмс(сэру Генри):
-Чьих кистей портреты эти?
Сэр Генри:
-Я не знаю, - мне плевать!

Холмс:
-Плохо выглядите,  Генри,
Вам побольше бы гулять!


В час назначенный, вечерний
(Холмс устроил всё как надо)
К Степлтонам прибыл Генри…
(Приготовил Холмс засаду).


Вот идёт сэр Генри быстро
По тропинке….
А по кожице - мороз!
Всё кругом туманно, мглисто….
- Что придумал мистер Холмс?

Вдруг, пронзительный и страшный
Тишину прорезал вой!
Замер Генри здесь "отважный",
-Что же это? Боже мой!

Два огромных жёлтых глаза!
Просто чудище из Ада,
Преогромная собака
На него неслась, рыча!

Задал Генри стрекача!

Лейстрейд с Холмсом не зевали,
-По собаке залпом дали!
Всю её изрешетили!
Ну и сэра подхватили,
- Генри от переживанья
Мигом потерял сознанье!

Правда, тут же спохватились:
-Мистер Степлтон ушел!
(Мы погоню опускаем,
-Хорошо детали знаем)
Вскоре в  гримпенской трясине
Смерть свою подлец нашел!
      * * *
Кто историю прослушал,
Расскажу ее конец:
Генри сэр овсянку кушал…
А кто слушал – молодец!


Рецензии
Интересно получилось!
С праздником!

Вера Удинцова   23.02.2014 23:02     Заявить о нарушении
Благодарю!:)

Юрий Покровский   23.02.2014 23:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.