Александр Розенбаум - Вальс-Бостон - перевод
http://www.youtube.com/watch?v=KeHUzuUezuo
Auf dem Teppich gelber Blätter, schlicht in ihrem Kleid
Aus Crepe de Chine genäht, vom Wind gehalten
Tanzt den Walzer die Natur der welken Jahreszeit
Schnell verflog dieser Tag und das Saxofon weint.
Aus der ganzen Gegend kamen sie in unser Haus:
Menschen von den Straßen, Vögel von den Dächern
Ihre Tänzerin in Gold sieht so verlockend aus!
Ach wie lang ist es her, seit dieser Rhythmus erklang
Ich Träume oft von der Zeit, der längst verflossenen Zeit,
Wenn die Natur den Walzer tanzt im schlichten Kleid
Die Blätter fallen vom Baum
Musik erfüllt jeden Raum
Verlass' mich nicht, o bleib bei mir, mein schöner Traum
Ich träume oft von der Zeit, der längst vergessenen Zeit,
Wenn die Natur den Walzer tanzt im kurzen Kleid
Vor Vergnügen angetrunken und vom Takt verzückt
Unser altes Haus, verliebt in seine Jugend
Schwankte mit den Wänden, hat die Fenster aufgedrückt
Und verteilte sein Glück an die Bewohner zurück
Als die Klänge stiller wurden in der Schattenwelt
(Was begann, wird irgendwann sein Ende finden)
Weint in Trauer die Natur: ein kleiner Regen fällt
Schade um diesen Tanz, er hat uns alle erhellt.
Ich Träume oft von der Zeit, der längst vergessenen Zeit,
Wenn die Natur den Walzer tanzt im gelben Kleid
Die Blätter fallen vom Baum
Musik erfüllt jeden Raum
O bleib bei mir, verlass mich nicht, mein schöner Traum
Ich träume oft von der Zeit, der längst verflossenen Zeit,
Wenn die Natur den Walzer tanzt im Abendkleid.
Свидетельство о публикации №113121901573
Das einzige:
"...Zeit,
Wenn die Natur den Walzer tanzt im gelben Kleid" ist nicht ganz korrekt.
Vielleicht, als Notlösung :
"Als die Natur den Walzer tanzt' im gelben Kleid" ?
Эрнст Лустиг 23.12.2013 02:08 Заявить о нарушении
Апикойрес 24.12.2013 03:18 Заявить о нарушении