Цветок и чаровница. Из Рильке

Зачем вне нас ты, роза, ты цветок
и чаровница?
Быть может, где для нас исчерпан рок,
там ты граница?

И нет возврата к бытию.
Ты, роза, тоже
теряешь с нами жизнь сию, сию,
хоть, роза, ты моложе.

(С французского)


Рецензии
Зачем вне нас ты, роза, ты цветок
и чаровница?

Невольно подумалось о розе, цветущей в душе...

Борис Пинаев   20.12.2013 02:42     Заявить о нарушении
Наверное, каждый цветок также цветёт у нас в душе, но мы не всегда его замечаем.

Владимир Микушевич   20.12.2013 18:53   Заявить о нарушении