Ангел Веселинов Женщина лениво раздевалась

Ангел  Веселинов  Болгария
Една жена лениво се съблича

Една жена лениво се съблича
под бледите лъчи на есента,
каскада цветна падащи листа
по тялото й, галещо се стича.

Притихнали в нозете й треви
целуват плахо белия сатен
на кожата й. Влюбен като мен
танцуващ лъч подире й върви.

Копнее да погали с топли пръсти
извивките на голото й тяло.
Едно щурче от обич онемяло
се скри щастливо в къдрите й гъсти.

От запад даже Слънцето наднича
преди да се търкулне в пропастта,
да види как, сред шушнещи листа
една жена лениво се съблича.


Женщина лениво раздевалась
http://www.stihi.ru/2013/12/18/9746

                Перевод с болгарского Александра Борисова

Женщина лениво раздевалась,
Тихо светит осень золотая,
Пелена цветная опускалась,
Ласково всё тело облекая.

Под её ногами стихли травы
И целуют робко атлас кожи,
Луч влюблённый солнечной дубравы
В  танце повторяет шаг похоже,

Пальцами горячими несмело
Голое  её  он  гладит  тело.
И сверчок, от счастья онемелый,
В  кудрях её спрятался умело.

Солнце задержалось, наклонившись,
И, покуда тень ещё осталась,
Смотрит, как среди шуршащих листьев
Женщина  лениво  раздевалась.


Рецензии