Осы раздумий. Из Юрия Прокопенко
Пер. с укр.
Встревоженный рой наболевших раздумий
Вновь болью пекучей терзает меня.
И лезет мне в душу, как в собственный улей
Чтоб сжечь всё, ненужное им, без огня.
Вокруг бурьяны, всё теснее и ближе,
Чужих поучений, занудливых слов
Пытаются скрыть то, что всё ещё вижу –
Росточки несмелые собственных снов.
Одно лишь спасенье – довериться сердцу,
И неба коснуться ладонью мечты.
А осы раздумий в огне квинтэссенций
Сгорят от бессмертных надежд правоты.
Оригинал (укр): Прокопенко Юрий «Оси думок» http://www.stihi.ru/2013/10/15/9498
Розбурхані оси думок наболілих
Знов жалять нестерпно і крають без меж.
Мов хочуть пролізти у душу щосили
І там утворити безладдя пожеж.
Кругом бур’яни, оселилися поруч,
Чужих надоїдливих слів і повчань.
Ретельно маскують від гострого зору
Тендітні ростки моїх власних бажань.
Спасіння одне: підкоритися серцю,
Торкнутися неба долонею мрій.
А оси думок, у вогні квінтесенцій,
Знешкодить вночі невгамовність надій.
Свидетельство о публикации №113121800441