Ян Зых. Попытка описать
ПОПЫТКА ОПИСАТЬ.
Глеб Ходорковский(перевод)
Джонатан Грин
Я живу на другой стороне дня,
на другой стороне моря и неба.
Так далеко, что моя вечерняя звезда
становится твоей утренней звездою.
Ты только послушай, сколько золота в воздухе:
этот год раскрывается для пчёл
как цветущий подсолнух.
Пальмы,
зелёными петухами пейзажа
восходят на небо, прежде, чем солце встанет.
Тут весь год пальмовые воскресенья,
и здесь я видел больше башен, чем яблонь
в диком природы соборе,
тропическом барокко.
А я живу близко, и дням моим
твоё дыханье сопутствует неустанно.
* * *
Pr;ba opisu -
Jan Zych
Jonathan Greem
Pr;ba opisu
Mieszkam po drugiej stronie dnia,
po drugiej stronie morza i nieba.
Tak daleko, ;e moja gwiazda wieczorna
jest twoj; gwiazd; zarann;.
Pos;uchaj, ile w powietrzu z;ota:
rok ca;y dla pszcz;; otwarty
jak kwitn;cy s;onecznik.
Palmy, zielone koguty krajobrazu,
wychodz; na niebo, zanim s;o;ce wstanie.
Tu przez ca;y rok niedziele s; palmowe,
i wi;cej widzia;em w;;y ni; jab;oni
w przyrody dzikim ko;ciele,
w tropikalnym baroku.
A mieszkam blisko, moim dniom
tw;j oddech towarzyszy nieustannie.
Jan Zych
Свидетельство о публикации №113121709500