Радко Стоянов. Зима - авт пер

БЯЛА ЗИМА
Радко Стоянов. България

http://www.stihi.ru/2013/12/14/10081

      Авторизованный перевод  Инессы Соколовой

ЗИМА

Дуют ветры с воем в трубах,
смех детей, одетых в шубы…
Снег присутствует в сюжете,
санки, горки – всё в Инете*…

Снеговик метлою машет
Что же он детишкам скажет?
Красота! Бело вокруг,
не сиди в квартире, Друг!

Песик хвостиком виляет,
хлебца просит, но не лает.
Снег в лицо – колючий, с ветром,
он идёт с утра, с рассвета.

Дни и белы, и студёны,
не боимся  – закалёны.
В радость игры, белый снег –
удивление для всех!

---------------------------------------------

Оригинал на болгарском языке

БЯЛА ЗИМА

Вият бури, вият хали,
сняг се сипе на парцали.
Весел смях навред ехти,
гонят се деца с шейни.

Снежният човек на двора
поздравява всички хора,
а носът му - морков цял,
цял от скреж е побелял.

Шаро весело подскача,
сякаш дават му погача.
Снежко щипе като рак
от зори до късен мрак.

Бяла зима, дни студени,
ала ние сме калени.
Ще играем до насита
в тази зима страховита!


*Инет - сокращенная разг. форма слова "Интернет"


Рецензии
Хорошо тем, всё таки, кто видит зимушку.Не завидую жарким странам, снеговиков из песка "лепят".Инесса, хорош перевод,но про нос, который умеет говорить не понравилось, там такого нет, никто не спрашивает в оригинале его.Подумай.С улыбко.й

Орехова Галина Григорьевна   18.12.2013 19:19     Заявить о нарушении
Галя "нос - марковка" в скобки завела. Ты права, сама об этом задумывалась. Образ ввела для ритма и рифмы. Это не возбраняется в поэтических переводах.
Прочти, если интересно, "Высокое искусство" Корнея Чуковского про переводы. Найдешь в Интернете. У меня не получилось скопировать ссылку. Или цитату в моём дневнике.

С благодарностью за справедливое замечание. Исправила скобками, не меняя слов.

Соколова Инесса   18.12.2013 19:30   Заявить о нарушении
" лучше.Скобки ничего не дают, ведь при прочтении наизусть их не видно.Надо подумать.

Орехова Галина Григорьевна   18.12.2013 20:16   Заявить о нарушении
Ты права, Галя! Приятного времяпровождения.

Соколова Инесса   18.12.2013 20:24   Заявить о нарушении
Заменила на "что же он детишкам скажет?".
Спасибо за участие и доброжелательную критику.

С теплом.

Соколова Инесса   18.12.2013 20:28   Заявить о нарушении
Инесса, если -хора люди, то снеговик их там приветствует или поздравляет, а скреж-мороз, а цял-весь,то морковка -нос, весь побелел на морозе, смысл такой.Пока, пока.

Орехова Галина Григорьевна   18.12.2013 20:58   Заявить о нарушении
Наверно в рифму не легло. Да Бог с ним.
Так тоже можно. Может кто лучше сможет...

В стихах невозможно сохранить все точности,
или будут плохо восприниматься на слух.

Соколова Инесса   18.12.2013 21:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.