Longfellow Daylight And Moonlight - с продолжением

Через вуаль, бледна и бела,
В разгаре светового дня,
Плывя по небу, поглядела
Луна, застав врасплох меня.

Но в книгу снова погрузился –
Старинную балладу вслух
Читал. Но смысл не открылся –
Сквозь пальцы протекал, как дух.

Но, как всегда кончает страсть,
И день издох. И неизбежно
Ночь, не побоясь упасть,
Обрушилась на город нежно.

И вновь луна – но уж царица! –
Откинула свою парчу –
Нага, бесстыдна. И напиться
Греха из уст её хочу!

Отозвались слова баллады,
Как кровью застучав в висках,
И тайны ночи мне в награду
Открылись в сладостных глотках!


вздох, и продолжение -


Ты не поймёшь моих страданий,
Пока, как я, ты не умрёшь,
Иль книги тайных заклинаний
Моей случайно не прочтёшь.

Но что читать, что время тратить? –
Тебя пугает пустота,
И страсть, и что тебя не хватит,
Подумав: «Нет!», ответить: «Да!»

Мне так постыло безразличье
Твоё к несказанным словам!
Но волк, в собачьем я обличье,
Спешу опять к твоим ногам.

Волков боясь, не запах псины
Бежишь, задравши кверху хвост!
Мужик не то же, что мужчина,
И псу нужна лишь только кость.

Я ж – острыми хочу клыками
Рвать плоть и от крови пьянеть,
Тебе лишь с мокрыми глазами
Только б не выть, а песню петь!

Но подчинюсь – и стану псиной,
Забуду про мою луну,
И пошлой отвлекусь рутиной,
Чтоб скоро отойти ко сну.

27.11.2013


оригинал Лонгфелло:

Daylight And Moonlight

In broad daylight, and at noon,
Yesterday I saw the moon
Sailing high, but faint and white,
As a school-boy's paper kite.

In broad daylight, yesterday,
I read a Poet's mystic lay;
And it seemed to me at most
As a phantom, or a ghost.

But at length the feverish day
Like a passion died away,
And the night, serene and still,
Fell on village, vale, and hill.

Then the moon, in all her pride,
Like a spirit glorified,
Filled and overflowed the night
With revelations of her light.

And the Poet's song again
Passed like music through my brain;
Night interpreted to me
All its grace and mystery.


Рецензии