Ана Бландиана. Серафим

Шесть лебединых крыл,
из которых только два – чтоб летать,
Два других – прикрывать глаза
От обилия света,
Два последние – скрещены
Поверх срама, которого, в сущности, нету,
Как нету ни глаз,
Ни ушей и ни губ,
Только точки и черточки,
детским рисунком,
И прозванье: 
«Тот, кто горит»
(Как горят под твоим присмотром
звезды,
совершая свои обороты.
Без дыма и пепла,
Без смысла.
Без счета).

(Из книги "Моя родина А4", 2010)

Перевод с румынского Анастасии Старостиной


Рецензии
Когда читаю бландианиных ангелов почти всегда вот это вспоминается:

"Бог согнулся от заботы
И затих.
Вот и улыбнулся, вот и
Много ангелов святых
С лучезарными телами
Сотворил.
Есть с огромными крылами,
А бывают и без крыл. "

С наступившим Вас.

Ирина Гет Мудриченко   05.01.2014 10:54     Заявить о нарушении
И если Вам будет незатруднительно, скажите пожалуйста (пожалуйста-пожалуйста) есть ли на русском стихотворение "Eu nu strivesc corola de minuni" Лучиана Благи

Ирина Гет Мудриченко   05.01.2014 10:56   Заявить о нарушении
У меня есть оно в переводе, как и многое другое Благи, с которого я начинала(сь). Но ничего не напечатано. Глянула сейчас -- надо доработать. Может быть, когда-нибудь вывешу.Веселых Святок!

Анастасия Старостина   08.01.2014 21:18   Заявить о нарушении
Ой спасибо за пожелание! И за Благу спасибо заранее! Не только от меня, но и от моего домнула-соавтора)

Ирина Гет Мудриченко   08.01.2014 21:32   Заявить о нарушении
Не убивайте меня, пожалуйста, но стало невтерпёж

Не обрываю лепестки чудес у мира,
Не убиваю
Я разумом тех тайн, что на пути
Моём встают
В цветах, в глазах, губах или могилах.
Свет других -
Он душит магию секретов сокровенных
В глубинах тьмы.
И тайны мира ширятся границы
От света моего.
Как лунные дрожащие лучи
Не уменьшают, а приумножают
Великую ночную тайну.
Так я в чудесном трепете священном
Обогащаю сумрачные дали.
И всё, чего никак нельзя понять,
Становится всё больше непонятным
Для меня -
Ведь я люблю
Цветы, глаза, уста, могилы.

Ирина Гет Мудриченко   12.01.2014 14:29   Заявить о нарушении
У меня тоже -- лепестки чудес. Хотя было много других вариантов.Очень хорошо, по-моему, у Вас получилось. Жаль, что сейчас не могу вывесить свое. Попозже, коллега.

Анастасия Старостина   21.01.2014 22:44   Заявить о нарушении
Огромное спасибо за Ваш отзыв. Несказанно ему обрадовалась. Набираюсь терпения и жду Вашего Благу.

Ирина Гет Мудриченко   21.01.2014 23:05   Заявить о нарушении
А Вы, Ира, ждите, переводя. Я не монополистка, отнюдь. Вот стих "Vreau să joc" -- если есть подстрочник, попробуйте. А я уж скоро к Вам присоединюсь.Глядишь, "Стихи света" будут в двух вариантах.Это лучше, чем в одном, ей-богу.
С большой симпатией,

Анастасия Старостина   22.01.2014 20:16   Заявить о нарушении
С удовольствием сделаю попытку. Если выйдет более или менее пристойно, покажу Вам.
с взаимнейшей симпатией
иррр

Ирина Гет Мудриченко   22.01.2014 21:10   Заявить о нарушении