Разпродажба на спомени

На уличка тиха далеч от пазара,
под склопа на цъфнали млади липи,
старица, изпита от болест коварна,
с тояжка едва на крака се крепи.

На пейката своите книги продава.
Животът й явно съвсем не е лек.
По пладне асфалтът е жива жарава,
край нея почти не припарва човек.

Поспрях се, реликвите нейни погледнах —
известни заглавия, ниски цени.
Духовно богата бе в своята бедност.
Прикани ме: „Виж, тези три, погледни! —

Трилогия, ето, вземи... на Беляев...
Пък аз за лекарства ще спастря пари...
Тя, моята... ясно е... вече се знае...
Но пустата болка така ме мори...”

Познах я. Гласът й бе плътен, отчетлив.
Припомних си, сякаш на бавен каданс
видях я — пак млада, а ние — момчета,
девойки на чинове...Нейният клас...

Две орбити мътни очите й днес са,
в тях сетна надежда дори не гнезди.
А как рецитираше! — бе поетеса
и знойна красавица, помня преди...

Оставих й смачкани двадесет лева...
... На първата страница после чета:
„На моята мила съпруга Елена,
честита годишнина! Трийсет лета!”

____________________________________
____________________________________

ПРОДАЮТСЯ ВОСПОМИНАНИЯ
Красимир Тенев
Перевод с болгарского языка

На тихой улочке, далече от базара
Под сенью лип, цветущих, молодых,
Старуха, высохшая от болезней  злых,
А рядом палка, возле ног,  лежала.

И на скамейке  – книги, рядом с ней.
И  видно явно, ей живётся трудно.
Асфальт под солнцем, плавится  как будто
Вокруг неё,  и нет совсем людей.

Остановился у её  реликвий –
Изданий громких, с низкою ценой.
Духовное богатство предо мной.
- На эти, глянь, их автор был великий…

Это трилогия… или  Беляев…, на.
Я деньги на лекарство собираю…
Здесь всё моё… и все об этом знают…
Съедает боль внутри меня, до дна…

И я узнал её  по речи, ровной, чёткой,
И по движеньям рук и головы.
В неё мальчишками мы были влюблены.
Как ей завидовали школьные девчонки!

В  глубинах  мутных глаз её,  агатов –
Тоска одна,  надежда не гнездится…
И как в стихах у поэтессы, говорится:
«Была красавицею, помнится, когда-то…»

Я ей оставил, мятых,  двадцать левов,
Чуть позже, надпись в книге прочитал:
«В тридцатилетие, и чтоб жила века,
Тебе, любимая, жена моя, Елена!»

Олег Глечиков
13.12.2013 год, Керчь, Украина

=======================================

РАСПРОДАЖА ВОСПОМИНАНИЙ

Перевод: Борисва Ольга Михайловна

На улочке тихой вдали от базара,
под липой цветущей старушка стоит.
Она от болезни коварной устала.
Оперлась на палку, несчастна на вид.

А рядом скамейка и книги - рядами,
она продает их. Ей не на что жить…
Асфальт раскалился и пышет углями
и пусто вокруг, не единой души.

Стою и смотрю на её раритеты –
названья знакомы, ничтожна цена.
Духовно богата, успел я отметить.
«Взгляните на три!» - предложила она.

«Трилогия это… Возьмите… Беляев…
Нужны на лекарства мне деньги опять…
Мои эти книги… И каждый здесь знает…
Но боль изнутри продолжает терзать…»

А голос её, как и прежде, был звонкий…
И вдруг я увидел, как в фильме немом:
она – молодая, за партой - девчонки
и мы – мальчуганы… Она за столом…

Две мутных орбиты глаза те сегодня, 
и малой надежды  в них нынче уж нет.
Была поэтессой по воле Господней,
красавицей знойной слыла много лет…

Оставил измятых я двадцать ей левов…
… На первой странице читаю потом:
«Супруге Елене,  моей королеве,
В твой день юбилея! С душевным  теплом!»

_______________________________________________
_______________________________________________

 ПРОДАЖА ПАМЯТИ.
Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова

Она не на рынке, на улочке тихой,
где липовый куст молодой, весь в цветах, -
старушка, познавшая боли и лихо, -
лишь с помощью палки стоит на ногах.

Ей в жизни, как видно, приходится туго,
коль книги на лавке свои продаёт.
Асфальт среди дня раскалился, как уголь,
безлюдно кругом, к ней никто не идёт.

А я задержался, взглянул - раритеты,
отдаст за бесценок, видать, дело - дрянь!
Духовно ж богата при бедности этой.
Она предложила:"Вот эти три, глянь!

Трилогия это, Беляев...возьмите...
Я деньги с продаж на лекарства коплю...
Мои это книги...все знают...смотрите...
Болезнь меня точит, я боли терплю..."

Узнал этот голос. Он звучный и чёткий.
И,как кинолентой, мелькнуло тотчас:
идёт - молодая, а мы - на уроке,
девчонки, мальчишки - встаём...её класс...

Теперь - помутнели глаза, интереса,
надежды и жизни в них не увидать.
А как декламировала! - поэтесса,
красавицей помню, артистке под стать.

Я двадцать измятых оставил ей левов...
...Автограф прочёл в книге - памятный след:
" Любимой супруге, прекрасной Елене,
в честь дня юбилея её - тридцать лет!"


Рецензии
Здравствуйте, уважаемый Красимир! Заинтересовалась Вашим творчеством, очень тронуло это стихотворение, попыталась сделать перевод. Вот что у меня получилось:
http://stihi.ru/2023/05/06/2612

Красимир Тенев. ПРОДАЖА ПАМЯТИ.
Перевод с болгарского на русский язык: Нина Цурикова

Она не на рынке, на улочке тихой,
где липовый куст молодой, весь в цветах, -
старушка, познавшая боли и лихо, -
лишь с помощью палки стоит на ногах.

Ей в жизни, как видно, приходится туго,
коль книги на лавке свои продаёт.
Асфальт среди дня раскалился, как уголь,
безлюдно кругом, к ней никто не идёт.

А я задержался, взглянул - раритеты,
отдаст за бесценок, видать, дело - дрянь!
Духовно ж богата при бедности этой.
Она предложила:"Вот эти три, глянь!

Трилогия это, Беляев...возьмите...
Я деньги с продаж на лекарства коплю...
Мои это книги...все знают...смотрите...
Болезнь меня точит, я боли терплю..."

Узнал этот голос. Он звучный и чёткий.
И,как кинолентой, мелькнуло тотчас:
идёт - молодая, а мы - на уроке,
девчонки, мальчишки - встаём...её класс...

Теперь - помутнели глаза, интереса,
надежды и жизни в них не увидать.
А как декламировала! - поэтесса,
красавицей помню, артистке под стать.

Я двадцать измятых оставил ей левов...
...Автограф прочёл в книге - памятный след:
" Любимой супруге, прекрасной Елене,
в честь дня юбилея её - тридцать лет!"

* * *
Если найдёте мой перевод несовершенным и Вам не понравится, то можете удалить эту рецензию.
С уважением и пожеланием успехов во всём - Нина Цурикова

------
Я занесла Вас в список избранных, если Вы не против.

Нина Цурикова   06.05.2023 10:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Нина!

Красимир Тенев   21.06.2023 10:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.