La Montanara

La Montanara – песня, ставшая гимном гор. В ней поётся про Сорегину, дочь Солнца, которая жила в лесах, золотых долинах и на крутых уступах горы Мармолады.
Однажды ночью она увидела во сне храброго воина и влюбилась в него. Воина звали Эйденет, что значит Глаз Ночи. Его очаровала красота Сорегины. Любовь соединила противоположности, Свет и Тьму, и влюблённые стали жить счастливо в маленькой хижине в долине Фасса, у подножия горы Гран-Вернель.
Альпийские пастухи рассказывали эту историю своим детям. В начале 20 века Луиджи Пагарелли, родившийся в Трентино, написал музыку на эти слова, и La Montanara стала известной далеко за пределами Италии.

http://www.youtube.com/watch?v=1eBDmMsGp-A

Там, вверх, по склонам горным,
Чрез лес и чрез дол златой,
В диких скалах раздается
Сказанье про любовь.

Там, вверх, по склонам горным,
Чрез лес и чрез дол златой,
В диких скалах раздается
Сказанье про любовь.

О, Монтанара, (o-he),
И слышится песня,
Споём мы Монтанару,
Все знают её (досл. - Кто ее не знает?)

(Этот куплет повторяется 4 раза)

Там, на вершинах,
Близ рек серебристых,
Дом из ветвей был усыпан цветами.
Был небольшим он,
Нежным жилищем,
Там Сорегина,
Дочь солнца, жила.

Дочь солнца, жила.


Оригинальный текст:

La su per le montagne,
fra boschi e valli d'or,
tra l'aspre rupi echeggia
un cantico d'amor.
La su per le montagne,
fra boschi e valli d'or,
tra l'aspre rupi echeggia
un cantico d'amor.

La montanara o-he
si sente cantare,
cantiam la montanara
e chi non la sa?
La montanara o-he
si sente cantare,
cantiam la montanara
e chi non la sa?

La montanara o-he
si sente cantare,
cantiam la montanara
e chi non la sa?
La montanara o-he
si sente cantare,
cantiam la montanara
e chi non la sa?

La su sui monti
dai rivi d'argento,
una capanna cosparsa di fiori.
Era la piccola
dolce dimora
di Soreghina
la figlia del sol.

La figlia del sol.


Рецензии