Джано Гиоргадзе 1937-1979 - Если ты, глядя в огонь

Если ты, глядя в огонь, не плакал,
Как дитя, безо всякой причины,
Если врасплох не ловила мысль
Сердце, как плот у края стремнины,
Если  без дрожи глядел, как тают
Клубы  тумана  над чёрной пашней,
Можешь идти и гулять по свету,
Не вспоминая о дне вчерашнем.
Если твою не радует душу
Гул молодого вина в марани,
Родиной станет любое место,
И сокрушаться не о чем, парень.
Если стрелой грузинского слова
Ты, пронзённый, не веруешь в чудо
И колыбельной не причастился,
На ноги встав, - уходи отсюда!


Рецензии
Мне очень понравилось.
Но, разумеется, нет смысла писать отклик только поэтому, если нет необычных слов для выражения своего восприятия. Посему, явно рискуя показаться занудой, таки хочу спросить: "марани" - это из процесса виноделия (специальное оборудование, типа шарантского аламбика, - это я уже специально в интернете поискал об оборудовании для виноделия и коньяков) либо (опять таки из интернета) речь о вине Марани... Но тогда, может, имеет смысл писать с заглавной буквы?
Поверьте, это не придирки, - это стремление понять и подумать о более удачном представлении стихотворения.

С искренним уважением

Владимир Луцкер Кирткелэ   12.03.2014 02:36     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик! Марани - это помещение, где бродит и хранится вино, винный погреб.Вино в деревнях обычно бродит и хранится в больших кувшинах ("квеври" Вост.Грузия, или "чури"- Запад.Грузия), которые по самое горлышко зарыты в землю.)
С уважением,

Ирина Санадзе   12.03.2014 07:49   Заявить о нарушении
Вот теперь понятно промарани.

Спасибо!!!!

Владимир Луцкер Кирткелэ   13.03.2014 00:14   Заявить о нарушении
:) Пожалуйста!

Ирина Санадзе   13.03.2014 22:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.