Ветрицы зовут...
"Поднимайся и выйди скорей
В своей в рубашке цвета сиены,
В прохудившемся старом пальто.
Мы все с нетерпением
Ждем, когда ты покажешься;
Мы угостим тебя лакомством -
Кругляшками из снега с дождем,
Простреливающих воздух насквозь.
Так поспеши скорее, что же ты?
И обещай взять в жены
Ту из нас,
Что прекрасным сопрано поет
В почерневшем лесу, где деревья без листьев,
В почерневшем раздетом лесу,
Выше исполинских зубчатых скал вдали".
Так снаружи кричали ветра,
Ни на мгновенье не стихая...
Миядзава Кэндзи
(перевод английского перевода)
Свидетельство о публикации №113121306943