Берёза, роза и человек

Разговор с берёзой

«Зачем стоишь ты меж холмов,
О, одинокая берёза?»
«Я жду упрямую любовь
От той неповторимой розы,
Что расцветает вдалеке,
В чужом краю упрямых сказок,
Что ждёт блаженства налегке,
Его назвав «чужой проказой»,
Что притаилась меж кустов,
Что не всегда бывает нежной.
Я жду упрямую любовь –
Любовь во власти безмятежной».
«Но как понять твою любовь?
Быть может, это недостойно,
Искать заветренную кровь
В саду чужого беспокойства».
«Отнюдь, в любви такой удел,
Что не возрадуясь запомнишь.
А ты чего же захотел,
Чтоб я любила твою помощь?
Я – «сабинянка». Ты пойми,
Берёзы всякие бывают.
Сорви ту розу, сохрани,
Ведь розы часто пропадают…»

11 декабря 2103 г.

Монолог розы

«Я – роза, и моя любовь,
Пожалуй, лучшая из лучших,
Она для избранных цветов,
А не для этих невезучих,
Что расцветают меж кустов,
Иль меж холмов,
Иль между строчек,
Я – роза, и моя любовь
Не принимает многоточий,
Не принимает грубых слов,
Не принимает грубых жестов,
Я – роза, и моя любовь
Других намного интересней.
Я роза, и моя любовь
Совсем-совсем неповторима,
Я  королева средь цветов –
И потому я вселюбима».

13 декабря 2013 г.

Разговор с розой

«О, роза, я тебя сорву
И унесу до той берёзы,
Что любит бренную траву,
А говорит, что любит розу.
Я унесу тебя навек,
Погибнешь, коль, не будет жалко,
Пойми меня – я человек,
А ты – красивая нахалка».
«Сорви меня, и пользы нет,
Завяну, плюнуть не успеешь,
А ты – всего лишь человек
И потому не пожалеешь…
Мне до берёзы дела нет,
В обнимку жить не интересно,
А ты – всего лишь человек
И мне к тому же неизвестный.
Садовник – тот упрямый плут,
А всё ж ухаживать умеет,
Он говорил, что был бы флуд,
Когда бы я к нему на шею…,
Но роза я, а потому
Злодеи мне неинтересны,
Тебя я тоже не пойму –
Шагай отсюда, всечудесный».
Услышав грубые слова,
Мужик ту розу не сорвал,
Мораль той басни такова –
Он слишком часто выпивал.

13 декабря 2013 г.


Рецензии