I do accept all pains of rambling
Without complains, laments and slobber
And I am glad that now I’m able
To add some brandy to cup of sorrow
Приемлю тяготы скитаний,
ничуть не плачась и не ноя,
но рад, что в чашу испытаний
теперь могу подлить спиртное.
(Игорь Губерман)
Свидетельство о публикации №113121108147
Что-то во второй строчке просится не slobber, a sorry,но тогда,конечно,смысл меняется...
В любом случае Ваши усилия - героические!(И в русском-то с рифмами замучаешься!)
Дон Серхио 12.12.2013 20:13 Заявить о нарушении
Да, если брать слово sorry - то во-первых, смысл теряется. во-вторых тавтология получается sorry и sorrow - вроде как однокоренные слова ))
Я вот сегодня пропустила концерт Игоря Губермана в своем городе - скорблю и расстраиваюсь...
Наталия Блок 12.12.2013 21:32 Заявить о нарушении