Дафинка Станева - Летни дъждове, перевод

Чувствата ни връхлетяха с гръм,
лятното небе се преобърна.
И като внезапен вихрен сън
млади ветрове при нас се върнаха.

Втурна се събудена река,
бентове, прегради тя събори.
И вървяхме с теб - ръка в ръка -
под небесните очи отворени.

От гората, грееща сега -
радостна - и птица се обади.
Нежността - очаквана дъга -
ни обгърна леко с нежни клади.

Благодатни летни дъждове,
укротихте жаждата в душата!
В есенни беззвездни часове
заръмява споменът с дъгата.

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Чувство будто я поражена
Летними небесными громами
Словно вихрь явившийся из сна
Молодыми буйными ветрами.

Вот уже разбужена река
Для неё отсутствуют преграды
Мы идём с тобой в руке рука
И на нас взирают звездопады.

И поют дубравы и луга
Птицы свои песни распевают
И над миром нежности дуга
Нас в свои объятья принимает.

Благодатны летние дожди
Мою жажду в сердце утолили
Вы в часы беззвёздные и дни
О дуге напомнить не забыли.


Рецензии
Владимир, спасибо! Все так лирично! Дафинка Станева.

Дафинка Станева   12.12.2013 20:46     Заявить о нарушении