Святая Земля. 5 мая 2002 год. Христос Воскресе!
Наш христианский праздник назван Пасхой потому, что Христос распят был в канун иудейского праздника пасхи. Но что значит сам этот ветхозаветный праздник? В библейской книге Исход рассказывается, как накануне ухода из Египта, когда Бог готовил казнь египтянам: "И поражу всякого первенца земли Египетской", дан был завет Моисею: пусть каждая семья в ночь 14 авива (потом этот месяц у евреев будет назван нисан) съест испеченного на огне ритуального жертвенного агнца, "и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей, в домах, где будут есть его". Эта кровь должна была стать знаком для карающего Бога. Он обещал пройти мимо этих дверей, не тронув евреев, помиловать их.
И Бог прошел мимо. Моисей благополучно вывел народ из Египта, перевел, "яко по суху", через Красное море и учредил праздник, который назвали "пасха", что в переводе с еврейского означает - "прошел мимо". Много веков прошло после Моисея. Только пришествие Христа, судьба Его при жизни и судьба Его Церкви после Голгофы и Вознесения, - только они показали, как таинственно может сбываться в истории смысл непонятных древних слов.
Праздник иудейской пасхи, для которого пришел Иисус с учениками в Иерусалим, стал для Него "пасхой страданий". В греческом языке глагол "пасхо" значит "стражду, страдаю, претерпеваю муку". Христос и есть Пасха, как поется в праздничном стихире. Потому Он и Агнец, ибо Его заклали в жертву. И кричали в экстазе: "Кровь Его на нас и на детях наших, думая, что Его кровь будет снова агнчим знаком для них, для "отмазывания" их грехов, чтобы кара Господня минула, прошла мимо.
Так случилось, что Господь действительно "прошел мимо" избранного народа и прошел к нам: грешникам и язычникам, мытарям и блудницам. "Пришел к своим, - сказал евангелист Иоанн, - но они Его не приняли". А мы, грешные, неизбранные, - приняли. И увидели Воскресение Его, и пронесли через два тысячелетия в своем сердце.
По прошествии субботы, ночью среди общего покоя природы на третий день после Своих страданий и смерти, "возсияла Истина от земли. Господь Иисус Христос силою Своего Божества ожил, то есть воскрес из мертвых". Тело Его, человеческое, преобразилось. Он вышел из гроба, не отвалив камня, не нарушив синедрионовой печати и невидимый для стражи. С этого момента, воины, сами не зная того, охраняли пустой гроб. Не было свидетелей этого величайшего, еще невиданного миром чуда, - они и не были нужны: вся последующая история Церкви Христовой - непререкаемый и немолчный свидетель истины Воскресения.
"Христос воскрес!" - и для всего мироздания началась истинная весна, светлое, радостное утро новой жизни. Воскресение Господа Иисуса - первая действительная победа жизни над смертью.
Воины, охранявшие гроб, были очевидцами событий, уже последовавших за Воскресением Господа, которое Ему угодно было облечь священной тайной. Спокойно стояли они под сенью оливковых деревьев, внимательно всматриваясь в окружавшую их предутреннюю мглу. Вдруг они почувствовали, что земля заколебалась и, подобно молнии, рассекая воздух, заблистал необычный свет, - то Ангел Божий, сошедший с Неба, приступил к гробу, отвалив от него камень, и сел на нем (Матф.28,2-3). Светом своего явления Ангел привел в ужас воинов: "от страха они пришли в трепет и стали как мертвые" (Матф.28,4). Земная стража у гроба воскревшего Господа окончилась, уступив место небесной, - светоносным вестникам всерадостного Воскресения.
В 10 часов вечера мы пошли в Храм Воскресения. На майском небе кристаллами сияли звезды, город спал, тишина такая, что слышен был шум в голове, и только христиане не спят в эту ночь. Народа в храме было мало, в храме Воскресения сидели на скамеечках в основном пожилые греки. Видимо потому, что из-за сложной политической обстановки было меньше паломников.
В 12 часов ночи греки начали Пасхальное Богослужение. Служил Патриарх Ириней, русских священников было мало. Служба проходила на два хора на греческом языке. Пение протяжное, монотонное. Для нас это необычно. Но я не видела той радости на лицах греков, которую испытывали мы, русские, в такой Великий праздник. При возгласе победного гимна "Христос анесте!" под сводами храма раздается радостное ликование, в основном по-русски "Воистину воскресе!". И возле Кувуклии было слышно "Воистину воскресе!" Это было удивительно! Греки выразили свое недовольство. Тогда мы дружно вместе с ними в один голос восклицали "Алифос анесте!" - и они улыбались. И я подумала: "Если бы служба проходила на нашем, церковно-славянском языке, камни запели бы".
Здесь у Гроба Господня две тысячи лет назад совершилось спасение мира. Здесь одержана победа над смертью! С каким ужасом взирает падший денница на это святое место - Гроб Господень, какой ненавистью пылает его черное сердце! Но он бессилен перед Ним - перед Спасителем!
Божественный восторг светлым огнем неугасимо горит внутри нас в эти минуты. Господи! продли это счастье, запрети и впредь входить в сердца наши демонам! Как понятным становится теперь состояние апостолов в светлый час Преображения.
"Христос воскресе!" - сейчас мы живем одним, мы все едины в воскресшем Христе.
"Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ... и сущим во гробех живот даровав!"
"Христос "! – с радостью поют в один голос душа и уста. Если бы всегда душа была так восприимчива к духовному счастью! Если бы всегда уста были так правдивы как в этот счастливейший день нашей жизни, единственный день и неповторимый.
Так наступила долгожданная историческая минута, вспыхнула ослепительным огнем невыразимого счастья. В этот миг вера наша была несокрушима.
Наступил момент причастия, и мы присоединились к грекам, но нам, объявили, что русских будут причащать на Голгофе. Возник вопрос: «Почему?» И тут же, не раздумывая, мы пошли на Голгофу...
И вот опять стою я на Голгофе, но уже с трепетом и радостью в сердце: «Господи, Ты призвал нас, русских, сюда на Голгофу и с Креста говоришь нам, что это не только Твоя Голгофа, но и наша, русская голгофа – скорбный путь России Православной».
Причащали нас два русских священника. «Господи Иисусе Христе Сыне Божий, прими меня самую недостойную». С трепетом и страхом Божиим подхожу к Чаше…
«Господи, была мертва душою, а Ты воззвал меня из смрадного гроба, как Лазаря четыре дня пролежавшего в гробу. Подавленную печалью, превратил в радость духовную, привел меня в покой и просветил меня к зрению всего убожества и ничтожества моего перед величеством славы Твоей. Хвала и слава Твоей щедрости и милости!».
Приняв пасхальную Божию благодать, счастливые идем с Ниной Тимофеевной по ночному безлюдному Иерусалиму в Троицкий собор Русской Духовной Миссии, основанной в 1847 году. Святой Феофан Затворник, будучи молодым иеромонахом, был одним из первых, кто работал в ней. Троицкий собор был построен в 1872 года из белого камня с прилегающими к нему постройками, в которых останавливались русские богомольцы. Архитектура его интересная, несет восточный отпечаток. Мы вошли в переполненный храм. Здесь - русский дух: русская душа ликовала, радовалась Христову Воскресению и уходить не хотелось, но храм закрывали. В шестом часу мы вернулись в гостиницу, разговелись московскими припасами.
Свидетельство о публикации №113121102924
Но очень заинтересовал ваш перевод слова Пасха - еврейский прошел, проходящий мимо и греческий - страдающий.
К сожалению, подтверждения не нашла. Жаль
Со Светлой Пасхой!
Христос Воскрес!
Галина Молокоедова 7 16.04.2023 14:17 Заявить о нарушении