Последняя румба

                Jean Michel Jarre - The Last Rumba
                http://youtube.com/watch?v=ky2YZ1wllFc



                ты - дочь исхода дня.
                ты - дичь и западня
                игла мне под дых
                наваждение темы любви.
                нам страсть волнует плоть.
                наш час и наш полёт.
                мотив молодых,
                как сплетение тел визави.

                вот я в очках,
                вокруг пальмы на песке - моё фото
                я  словно симпатичный зверь.
                прости, моя кубинская девочка.
                я отслужил своё на флоте.
                мы не увидимся теперь.

                шли дни и шли года.
                где мы, а где вода?
                с трудом иногда
                согреваюсь холодной зимой.
                я стал совсем седым.
                я - стар и нелюдим.
                в мой дом едкий дым
                заползает голодной змеёй.

                я вроде на
                своём месте, и не жечь в ночном клубе
                мне  так противен этот спорт.
                прости, многострадальная родина.
                воспоминания о Кубе
                меня волнуют до сих пор.


                демоны на страже красоты, и даже
                чувства на продажу, чёрт возьми, куда же
                катится мир?
                хотели спирта  - а пьём кефир
                и то не позже восьми.

                вместо песен ругань,
                бег по кругу, все должны друг другу,
                выйти бы вон!
                но только помнить простой закон -
                нам не вернуть ничего.


                лишь только пепел я, исподтишка
                стряхну в стоящий рядом "румбы"* стакан,
                напоминающий слегка
                о полном жгучей страсти танец румба под луной,
                что на песке перед разлукой исполняли мы с тобой.

                кожа тел упругих,
                как ответ недугу, сон мне в руку
                эй, кто-нибудь!
                сыграйте, что ли когда проснусь...
                но ничего не вернуть.


                * здесь "румба" - крепкий дешёвый алкоголь.


                версификация по схеме: нота = слог


Рецензии
тема интересная.., а Вы на что делаете акцент? на точный смысл? на размер? или на эквиритмочность? (не уверен, что правильно написал, но, полагаю меня поймете) )))

у меня есть небольшой опыт написания эквиритмичных вариантов песен, т.к. Бог не дал владения иноязыками, а очень хочется (для себя) напевать любимую песню осмысленно ))))

Антреме Мята   02.02.2016 09:36     Заявить о нарушении
Собственно, размер и эквиритмичность - это одно и то же.
Лично я иных переводов, кроме эквиритма, не признаю. Но здесь мнения разделились.
Одни ратуют за точность смысла, другие не приемлют ритмические неточности.
Всё дело в том, что далеко не любая песня безболезненно для смысла адаптированна
к русскому языку, да ещё в силлабо-тонике. Другое дело с чисто инструментальными
композициями, особенно когда они средне темповые, у автора "развязаны" и руки и мысли.
Я даже проводил конкурс по этой теме.
http://www.stihi.ru/2013/12/02/5151
.
Но уровень субъективного музыкального восприятия у всех различен.
Перефразируя "каждый слышит, что ОН слышит!", а это нивелирует соревновательность.
Словом глубоко "копать" никто так и не стал, а жаль... там есть куда...
С уважением, Олег.

Гольгертс   02.02.2016 13:13   Заявить о нарушении
Почитал....ух ты! Жалко, что мимо меня пролетело, .. но я пишу не под музыку, а еще под фонетическое звучание голоса (по мере возможности, разумеется )))

Интересно Ваше мнение

http://www.stihi.ru/2015/12/16/5603

http://www.stihi.ru/2015/07/30/9838

Спасибо ))

Антреме Мята   02.02.2016 14:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.