Билал Адилов. Прости меня любимая, прости...

Перевод с лезгинского.

Прости любимая меня, прости ...

Прочёл со слезами я письма твои,
И в сердце вонзились упрёки-шипы.
Не стала со мною счастливая ты,-
Прости мне любимая это, прости!

Биению сердца не найден предлог,
Страданий твоих оценить я не смог,
Не смог сохранить и любви огонёк,-
Прости мне любимая это, прости.

Быть может я камень на берегу?
Бездушное тело, забывший мечту
И отзвук беззвучный, глухой на ветру?-
Прости мне любимая это, прости.

И если проклятьем в разлуке сгорю,
Не вынесу мук, без любви пропаду,
Исчезну бесследно, из жизни уйду,-
Прости мне любимая это, прости...



Багъиша, кIаниди, на зун багъиша...

Къачуна за ви чар,кIелна нагъв алаз,
Айгьамар, тегьнеяр цаз хьиз рикIе тваз,
Хьанач вун бахтавар, хьанач захъ галаз
Багъиша,кIаниди,на зун багъиша…

Ви рикIин сузаяр агакьнач лугьуз,
Жафайриз къимет гуз алакьнач лугьуз,
КIуькIенвай  ялав хуьз алахънач лугьуз,
Багъиша,кIаниди,на зун багъиша.

Белкини лап кьерен са къван ятIа зун?
Руьгь квачир,гьакI къуру са тан ятIа зун?
Вун патал ичIи тир са ван ятIа зун,
Багъиша, кIаниди, на зун багъиша.

Гьижранди,азабди, агьди кайитIа,
Эх тежез, яргъариз квахьна фейитIа ,
Ваз хабар тахьана, нагагь кьейитIа,
Багъиша, кIаниди, на зун багъиша…

Билал Адилов.


Рецензии