Майски зов

От грижите да се избавим
поне за час.
Да чуем как трели на славеи
трептят за нас.

Да станем млади, първобитни -
без свян и страх.
В нощта сред рая на тревите
да сторим грях.

На суетата всички сови
ще заспят.
Над нас фенери кестенови
ще горят.

Греха тревите праведни
ще ни простят.
Нали през тях направихме
към Бога път...


2006 г.


Рецензии
Мила Дафинко!

http://www.stihi.ru/2013/12/31/335 - тук е разместен украински превод на Вашият "Майски зов".

Задава се Новата година. Най-светли и най-сърдечни пожелания за здраве и вдъхновение, любов и щастие!

Любовь Цай   31.12.2013 00:36     Заявить о нарушении
Поклон, Люба! Очарована съм от превода - толкова близък до оригинала и толкова мелодично звучи на украински! Учудена съм, че това стихотворение предизвика доста хора да го превеждат. Честита Нова година и на вас, нашите братя и сестри - българи! Ще сурвакат ли утре децата? С топлота: Дафинка.

Дафинка Станева   31.12.2013 12:58   Заявить о нарушении
Във моето родно село, дето живеят българи, ще сурвакат. Караме своята черга - тя не се забравя.
Бъдете и Вие щастливи!

Любовь Цай   31.12.2013 14:05   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.