Тим. гл. 9. 8. по Колин Маккалоу

9.8.

Уже прошёл успешно ужин;
Решилась на эксперимент:
Насколько музыке он «сужен»,
Как раз удобен был момент.

Здесь много старых есть пластинок,
Ослаб к которым интерес,
А также много и новинок,
Возможно, и «потянут вес».

Сидел и слушал потрясённый,
Власть музыки «забрала в плен»,
Он будто весь заворожённый,
Всем чувствам «дал глубокий крен».

Читала в книгах она ранее,
Что люди есть, как её Тим,
При звуках чувство пониманья
Приходит необычно к ним.

Причём на музыку и сложную
Для понимания другим,
А для него, как песнь дорожную,
И он становится благим.

Лицо живое, с выраженьем
Всей гаммы его сложных чувств,
Сияло полным вдохновеньем,
От чудных звуков их искусств.

Мучительно сжималось сердце,
О, как божественно красив!
От исполненья разных скерцо,
И весь в такт музыки игрив.

Порывы ветра всё сильнее,
Несли прохладу от реки,
Укрыть ей Тима потеплее,
Её заботы здесь влекли.

Купаньем долгим утомлённый,
И впечатлений полон он,
Лёг спать он умиротворённый,
Что он «за волосы» прощён.

Укрытый лёгким одеялом,
Свернулся эмбрионом Тим,
Оно с него уже сползало,
Уход был нужен ведь за ним.

Нашла в чулане одеяло;
На столике горел фонарь;
Тепло уютно чтобы стало,
Чтоб спал её «прекрасный царь».

Вновь Мэри любовалась Тимом,
Над ним стоя; с открытым ртом,
Ей волею судьбы даримым;
Освоил быстро её дом.

Укрывши Тима одеялом,
Вся в мыслях только лишь о нём,
Она во всём, в большом и малом,
Бывало ночью, даже днём;

Пыталась разгадать все сферы,
Как мыслит, думает о них,
Ему, являя все примеры,
И как воспримет парень их?

Пошла на пляж от этих мыслей,
Проветрить голову на сон,
Они над нею тяжко висли:
Как глубоко ума лишён?

Собрала хворост она в кучу
И разожгла уже костёр,
Ей на ветру теплей и лучше
Переносить себе укор.

Ладонью держит подбородок,
И жизнь вся катится пред ней,
Она какой-то самородок,
Отличная от всех людей.


Рецензии