Константин Павлов - В една лодка се возим, перевод
В една лодка се возим.
И какво значение има –
дали ти въртиш кормилото,
дали аз въртя веслата,
щом лодката потъва?
Потъва, потъва...
Обърни се за миг
и ще видиш
как най-верният плъх
ококорено рони сълзи,
маха с мокра лапичка –
сбогом!
1989 г.
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
И какое имеет значение
Когда ты крутишь рулем
А я сижу за вёслами
Лодки, которая тонет?
Тонет, тонет…
Ты на миг оглянись
И увидишь
Как вернейшая из крыс
Машет мокрой лапочкой –
С Богом!
Свидетельство о публикации №113120903522
Мы с тобой плаваем на одной лодке
И какое имеет знамение
Ты ли крутишь рулем,
я ли сижу за веслами,
когда лодка тонет?
И тонет, и тонет...
Птому, что здесь - основным смыслом нагружается глатол "тонуть", а не его омоним. Это - мой взгляд. Он не обязательныЙ. Удачи! Дафинка Станева.
Дафинка Станева 09.12.2013 11:46 Заявить о нарушении
Ещё раз большое тебе спасибо за замечание. Именно такой помощи я жду. Мой болгарский слабенький отсюда и неточности.
Доктор Эф 09.12.2013 13:13 Заявить о нарушении